Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code de procédure pénale militaire
Droit de la procédure pénale
Poursuivre la procédure devant l'Office des Brevets
Procès pénal
Procédure criminelle
Procédure judiciaire pénale
Procédure pénale
Procédure pénale spéciale
Procédure simplifiée

Traduction de «poursuivre la procédure pénale » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procédure pénale [ droit de la procédure pénale | procédure criminelle | procédure pénale spéciale | procédure simplifiée ]

strafprocedure [ speciale strafrechtspleging | strafvordering | vereenvoudigde procedure ]


droit de la procédure pénale | procédure pénale

strafprocesrecht | strafvordering


poursuivre la procédure devant l'Office des Brevets

de procedure voor de Octrooiraad voortzetten






Code de procédure pénale militaire

Wetboek van Strafrechtspleging voor het leger


procédure judiciaire pénale

gerechtelijke strafprocedure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. considérant que le procureur général de la République de Bulgarie a transmis une demande du ministère public de la ville de Sofia visant à obtenir l'autorisation de poursuivre la procédure pénale engagée contre Sergei Stanishev pour une infraction relevant de l'article 358, paragraphe 1, lu en conjonction avec l'article 26, paragraphe 1, du code pénal bulgare;

A. overwegende dat de Procureur-Generaal van de Republiek Bulgarije een verzoek heeft doorgezonden van het parket van de openbare aanklager bij de rechtbank van Sofia om toestemming tot voortzetting van het strafrechtelijk onderzoek tegen Sergei Stanishev in verband met een strafbaar feit als bedoeld in artikel 358, lid 1, juncto artikel 26, lid 1, van het Bulgaarse wetboek van strafrecht;


A. considérant que le procureur général de la République de Bulgarie a transmis une demande du ministère public de la ville de Sofia visant à obtenir l'autorisation de poursuivre la procédure pénale engagée contre Sergei Stanishev pour une infraction relevant de l'article 358, paragraphe 1, lu en conjonction avec l'article 26, paragraphe 1, du code pénal bulgare;

A. overwegende dat de Procureur-Generaal van de Republiek Bulgarije een verzoek heeft doorgezonden van het parket van de openbare aanklager bij de rechtbank van Sofia om toestemming tot voortzetting van het strafrechtelijk onderzoek tegen Sergei Stanishev in verband met een strafbaar feit als bedoeld in artikel 358, lid 1, juncto artikel 26, lid 1, van het Bulgaarse wetboek van strafrecht;


A. considérant que le procureur général de la République de Bulgarie a transmis une demande du ministère public de la ville de Sofia visant à obtenir l'autorisation de poursuivre la procédure pénale engagée contre Sergei Stanishev pour une infraction relevant de l'article 358, paragraphe 1, lu en conjonction avec l'article 26, paragraphe 1, du code pénal bulgare;

A. overwegende dat de Procureur-Generaal van de Republiek Bulgarije een verzoek heeft doorgezonden van het parket van de openbare aanklager bij de rechtbank van Sofia om toestemming tot voortzetting van het strafrechtelijk onderzoek tegen Sergei Stanishev in verband met een strafbaar feit als bedoeld in artikel 358, lid 1, juncto artikel 26, lid 1, van het Bulgaarse wetboek van strafrecht;


Lors de la séance plénière du Parlement européen du 15 décembre 2014, le Président a annoncé, conformément à l'article 9, paragraphe 1, du règlement, qu'il avait reçu du procureur général de Bulgarie une lettre demandant la levée de l'immunité de M. Stanishev afin de pouvoir poursuivre la procédure pénale intentée contre lui.

Tijdens de plenaire vergadering van 15 december 2014 deelde de Voorzitter overeenkomstig artikel 9, lid 1, van het Reglement mee een brief te hebben ontvangen van de Procureur-Generaal van de Bulgaarse Republiek met daarin een verzoek om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Stanishev met het oog op een lopende strafprocedure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, l'instruction pénale est achevée et la Chambre du Conseil a décidé qu'il y a assez d'éléments pour renvoyer les suspects et, par conséquent, de poursuivre une procédure pénale devant le tribunal correctionnel.

Aldus is het strafrechtelijk onderzoek afgerond en besliste de Raadkamer dat er voldoende elementen zijn om de verdachten door te verwijzen en bijgevolg een strafprocedure voor de correctionele rechtbank te laten doorgaan.


Le Gouvernement tient à réaffirmer sa volonté de poursuivre la modernisation du Code de procédure pénale et de soumettre au Parlement un nouveau projet de réforme complet du Code de procédure pénale dans les meilleurs délais avec l'aide de la commission présidée par M. le professeur Franchimont.

De regering herhaalt haar vast besluit om de modernisering van het Wetboek van Strafvordering voort te zetten en het Parlement zo snel mogelijk een nieuw ontwerp tot volledige herziening van het Wetboek van Strafvordering voor te leggen met de hulp van de Commissie voorgezeten door professor Franchimont.


Le Gouvernement tient à réaffirmer sa volonté de poursuivre la modernisation du Code de procédure pénale et de soumettre au Parlement un nouveau projet de réforme complet du Code de procédure pénale dans les meilleurs délais avec l'aide de la commission présidée par M. le professeur Franchimont.

De regering herhaalt haar vast besluit om de modernisering van het Wetboek van Strafvordering voort te zetten en het Parlement zo snel mogelijk een nieuw ontwerp tot volledige herziening van het Wetboek van Strafvordering voor te leggen met de hulp van de Commissie voorgezeten door professor Franchimont.


Le juge belge est compétent pour poursuivre ce type d'infraction en vertu de l'article 6, 1º, ter du Titre préliminaire du Code de procédure pénale et de l'article 137, § 1 du Titre I , ter, du Livre II du Code pénal,

De Belgische rechtbanken zijn bevoegd om dit soort misdrijven te vervolgen krachtens artikel 6, § 1 ter van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering, en van artikel 137 § 1 van Titel I ter van Boek II van het Strafwetboek;


La lettre du 4 octobre 2005 fait référence à la décision de la cour constitutionnelle polonaise du 28 novembre 2001 (réf. n° K 36/2001), dans laquelle celle-ci établit qu'imposer que l'assemblée nationale ou le sénat polonais délivrent l'autorisation de poursuivre la procédure pénale engagée contre une personne, préalablement à son élection en tant que député ou sénateur, enfreint l'article 105, paragraphe 3, de la constitution polonaise.

De brief van 04 oktober 2005 verwijst naar de uitspraak van het Poolse Grondwettelijk Hof van 28 november 2001 (referentienr. K 36/2001), waarin het Hof meende dat de vereiste om een goedkeuring te verkrijgen van de Sejm of de Senaat om een strafprocedure die is ingesteld tegen een individu voor zijn verkiezing als lid van de Sejm of de Senaat, in overtreding is van artikel 105, lid 3 van de Poolse Grondwet.


En introduction à son rapport final, la Commission pour le droit de la procédure pénale, présidée par le professeur Michel Franchimont, avait mis en évidence les objectifs que devait poursuivre la rédaction d'un nouveau code de procédure pénale.

In de inleiding tot haar eindverslag heeft de commissie voor het strafprocesrecht, voorgezeten door professor Michel Franchimont, de doelstellingen voor de opstelling van een nieuw wetboek van strafprocesrecht onderstreept.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poursuivre la procédure pénale ->

Date index: 2021-06-04
w