Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base de préparatifs de l'avant
Poursuivre
Poursuivre l'annulation
Préparatif technique de la publication
Sans poursuivre de but lucratif

Traduction de «poursuivre les préparatifs » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.

Omschrijving: Doorgaans zijn ten minste twee of drie van de eerder genoemde symptomen aanwezig. De betrokkene lijdt hier doorgaans onder, maar zal waarschijnlijk in staat zijn de meeste van zijn bezigheden voort te zetten.


Définition: Au moins quatre des symptômes cités plus haut sont habituellement présents et le sujet éprouve des difficultés considérables à poursuivre ses activités usuelles.

Omschrijving: Doorgaans zijn vier of meer van de eerder genoemde symptomen aanwezig en de betrokkene heeft waarschijnlijk grote moeite met het volhouden van gewone bezigheden.


effectuer les préparatifs pour les procédures de médecine nucléaire

voorbereiden voor nucleaire geneeskundige procedures


préparatif technique de la publication

technische voorbereiding voor de publicatie








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les membres du comité de suivi ont décidé de poursuivre les préparatifs de la septième mesure.

De leden van het toezichtcomité namen het besluit om door te gaan met de voorbereiding van de zevende maatregel.


Des entretiens exploratoires sur un éventuel accord de coopération Chine-Euratom sur l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire ont eu lieu à Pékin en novembre 2000, confirmant l'intérêt des deux parties à poursuivre les préparatifs en vue de négociations officielles.

In november 2000 hebben in Peking verkennende gesprekken plaatsgevonden over een mogelijke samenwerkingsovereenkomst China-Euratom voor het vreedzaam gebruik van kernenergie, die een bevestiging vormden van de wederzijdse wens om werk te maken van voorbereidselen voor de formele besprekingen.


Les préparatifs sont également bien avancés en ce qui concerne l'interconnexion des systèmes informatiques et devraient se poursuivre.

De voorbereidingen met betrekking tot de IT-interconnectiviteit zijn ook goed gevorderd en moeten worden voortgezet.


4. observe que l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne a augmenté les pouvoirs, les activités et la charge de travail législative du Parlement, ce qui a nécessité de grands changements dans son organisation et ses méthodes de travail pour garantir l'excellence législative et poursuivre les préparatifs de l'élargissement de l'Union à la Croatie; remarque également qu'afin de faire face aux nouveaux défis, des mesures ont été adoptées pour améliorer l'efficacité par rapport aux coûts au moyen d'une plus grande productivité, de redéploiements du personnel et de l'amélioration des méthodes de travail;

4. wijst erop dat de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon de bevoegdheden, activiteiten en hoeveelheid wetgevingswerk heeft doen toenemen, waardoor de organisatorische opzet en werkmethoden van de instelling grondig moesten worden hervormd, teneinde de kwaliteit van de wetgeving te kunnen handhaven en door te kunnen gaan met de voorbereidingen voor de uitbreiding van de Unie met Kroatië; geeft verder aan dat de nieuwe uitdagingen het noodzakelijk maakten maatregelen te nemen ter verbetering van de kostenefficiëntie, zoals verbetering van de productiviteit, personeelsverschuivingen en verbeterde werkmethoden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. observe que l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne a augmenté les pouvoirs, les activités et la charge de travail législative du Parlement, ce qui a nécessité de grands changements dans son organisation et ses méthodes de travail pour garantir l'excellence législative et poursuivre les préparatifs de l'élargissement de l'Union à la Croatie; remarque également qu'afin de faire face aux nouveaux défis, des mesures ont été adoptées pour améliorer l'efficacité par rapport aux coûts au moyen d'une plus grande productivité, de redéploiements du personnel et de l'amélioration des méthodes de travail;

4. wijst erop dat de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon de bevoegdheden, activiteiten en hoeveelheid wetgevingswerk heeft doen toenemen, waardoor de organisatorische opzet en werkmethoden van de instelling grondig moesten worden hervormd, teneinde de kwaliteit van de wetgeving te kunnen handhaven en door te kunnen gaan met de voorbereidingen voor de uitbreiding van de Unie met Kroatië; geeft verder aan dat de nieuwe uitdagingen het noodzakelijk maakten maatregelen te nemen ter verbetering van de kostenefficiëntie, zoals verbetering van de productiviteit, personeelsverschuivingen en verbeterde werkmethoden;


41. note avec satisfaction que la Commission considère Chypre, comme neuf autres pays candidats, apte à assumer les obligations découlant de l'adhésion dans le respect du calendrier imparti; souligne que, d'ici l'adhésion, Chypre doit poursuivre ses préparatifs conformément aux engagements pris au cours des négociations;

41. neemt met voldoening nota van het feit dat de Commissie van mening is dat Cyprus, samen met negen andere kandidaat-landen, in staat is de verplichtingen van het lidmaatschap binnen het beoogde tijdsbestek op zich te nemen; is van mening dat Cyprus tot aan de toetreding verder moet gaan met zijn voorbereidingen, overeenkomstig de tijdens de onderhandelingen gedane toezeggingen;


77. en conclut que la Hongrie est en bonne position pour adhérer à l'Union européenne en 2004 mais qu'elle doit cependant poursuivre ses préparatifs conformément aux engagements pris au cours des négociations; manifeste sa satisfaction devant l'attitude de l'opinion publique hongroise qui approuve, dans sa majorité, l'adhésion de son pays à l'Union européenne et invite les citoyens à participer activement au référendum prévu pour le printemps 2003.

77. komt tot de slotsom dat Hongarije zich in een goede positie bevindt om in 2004 tot de Europese Unie toe te treden, maar dat Hongarije zich wel moet blijven voorbereiden in overeenstemming met de tijdens de onderhandelingen gedane toezeggingen; is ingenomen met het feit dat de Hongaarse publieke opinie voor het merendeel instemt met de toetreding van Hongarije tot de Europese Unie, en verzoekt de burgers dan ook actief deel te nemen aan het in het voorjaar van 2003 geplande referendum;


32. note avec satisfaction que la Commission considère Chypre, comme neuf autres pays candidats, apte à assumer les obligations découlant de l'adhésion dans le respect du calendrier imparti; d'ici l'adhésion, Chypre doit poursuivre ses préparatifs conformément aux engagements pris au cours des négociations;

32. neemt met voldoening nota van het feit dat de Commissie van mening is dat Cyprus, samen met negen andere kandidaat-landen, in staat is de verplichtingen van het lidmaatschap binnen het beoogde tijdsbestek op zich te nemen; is van mening dat Cyprus tot aan de toetreding verder moet gaan met zijn voorbereidingen, overeenkomstig de tijdens de onderhandelingen gedane toezeggingen;


2. Si, avant l'inscription au registre de l'introduction de la demande en justice prévue à l'article 15, paragraphe 1, le titulaire du dessin ou modèle communautaire enregistré ou un licencié a exploité le dessin ou modèle dans la Communauté ou fait des préparatifs effectifs et sérieux à cette fin, il peut poursuivre cette exploitation à condition de demander, dans le délai prescrit par le règlement d'exécution, une licence non exclusive au nouveau titulaire inscrit au registre.

2. Wanneer de houder van het ingeschreven Gemeenschapsmodel of een licentiehouder, alvorens de instelling van een rechtsvordering op grond van artikel 15, lid 1, in het register is ingeschreven, het model in de Gemeenschap heeft geëxploiteerd of daartoe serieuze en daadwerkelijke voorbereidingen heeft getroffen, mag hij met deze exploitatie voortgaan, mits hij binnen de in de uitvoeringsverordening vastgestelde termijn aan de nieuwe houder, wiens naam in het register is ingeschreven, om verlening van een niet-uitsluitende licentie verzoekt.


Enfin, la Commission a rappelé qu'il existe dans la plupart des législations nationales des États membres de la Communauté européenne le principe de l'exception d'usage antérieur qui permet à toute personne qui avant le dépôt du brevet [66]utilisait déjà l'invention dans la Communauté européenne ou faisait des préparatifs effectifs et sérieux de poursuivre ladite utilisation ou d'utiliser l'invention comme envisagée dans les préparatifs.

Ten slotte heeft de Commissie gewezen op het feit dat de meeste nationale wetgevingen van de lidstaten het beginsel van de uitzondering wegens vroeger gebruik kennen, waardoor iedereen die vóór de octrooiering [66] de uitvinding al in de Europese Gemeenschap gebruikte dan wel effectief en serieus voorbereidingen voor een dergelijk gebruik trof, deze uitvinding kan blijven gebruiken of deze volgens plan bij zijn voorbereidingen mag gebruiken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poursuivre les préparatifs ->

Date index: 2024-11-10
w