Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COPOL
Confrontation
Confrontation des thèses et des réfutations
Confrontation permanente des politiques
Procès-verbal de confrontation

Vertaling van "pourtant confronté " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

problemen verband houdend met contact of poging tot contact met de borsten of genitalia van het kind of van de andere persoon, exhibitionisme in nauwe confrontatie of poging tot ontkleden of verleiden van het kind door een wezenlijk oudere persoon van buiten het gezin waartoe het kind behoort, hetzij op grond van de positie of status van deze persoon of tegen de wil van het kind.


Confrontation des politiques nationales et communautaires | COPOL [Abbr.]

Vergelijking van het nationale en het communautaire beleid | COPOL [Abbr.]


confrontation des thèses et des réfutations

tegenover elkaar stellen van standpunten en weerleggen van elkaars argumenten


confrontation permanente des politiques

voortdurende vergelijking van het beleid




procès-verbal de confrontation

proces-verbaal van een confrontatie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce groupe-cible est pourtant confronté à de nombreux défis, et il a signifié un élargissement pertinent du groupe-cible LGBT aux LGBTI.

Deze doelgroep heeft echter met een aantal uitdagingen af te rekenen, en betekent een terechte uitbreiding van de LGBT- naar de LGBTI-doelgroep.


Pourtant, les chercheurs, les instituts de recherche et les organismes de financement européens sont encore confrontés à de nombreux obstacles juridiques et pratiques qui les empêchent d’agir librement, notamment au niveau transnational.

Maar de Europese onderzoekers, onderzoeksinstellingen en agentschappen die onderzoek financieren, hebben nog steeds te maken met veel wettelijke en praktische belemmeringen die hen verhinderen om vrij te werken, met name over de grenzen heen.


Pourtant, il reste un fossé entre les règles juridiques en vigueur et la réalité à laquelle les citoyens sont confrontés dans leur vie quotidienne, en particulier dans le cadre de situations transfrontalières.

Toch gaapt er nog een kloof tussen de toepasselijke wettelijke regels en de werkelijkheid waarmee burgers in hun dagelijks leven te maken hebben, met name in grensoverschrijdende situaties.


On pourrait s'interroger sur les raisons de cette discrimination dans le milieu médical, milieu pourtant confronté à d'autres maladies transmissibles comme les hépatites A et B.

Men kan zich afvragen om welke redenen die discriminaties voorkomen in het medische milieu, waar men toch ook wordt geconfronteerd met andere overdraagbare ziekten zoals hepatitis A en B.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hal-Vilvorde restera donc un petit parquet pourtant confronté à une criminalité adulte.

Halle-Vilvoorde blijft dus een klein parket dat nochtans met een volwassen criminaliteit wordt geconfronteerd.


Et pourtant, nous n'avions aucun mécanisme à notre disposition, par exemple pour venir en aide aux pays confrontés à une menace imminente de défaut.

Wij hadden nog geen instrumenten om bijvoorbeeld de landen te ondersteunen die hun onmiddellijke betalingsverplichtingen niet meer konden nakomen.


Les citoyens nourrissent de grands espoirs et estiment que les révolutions auront valu le sang versé, l’agitation, la peur et le chamboulement économique dans un monde pourtant confronté aux pires problèmes économiques depuis des décennies.

De ambities zijn hoog en er heerst de hooggespannen verwachting dat het bloed dat in de revoluties wordt vergoten, de chaos en de angst, de economische ontwrichting niet voor niets zullen zijn geweest in een wereld die al met de ernstigste economische problemen sinds decennia te kampen heeft.


Nous sommes pourtant confrontés à une privatisation croissante de notre système de santé.

Desalniettemin worden we geconfronteerd met een toenemende privatisering van ons gezondheidssysteem.


D'après la police fédérale, on ne disposerait pas de chiffres pour l'arrondissement de Liège, pourtant confronté à ce problème.

Voor Luik zijn er bij de federale politie geen gegevens beschikbaar, hoewel dit arrondissement wel met de problematiek wordt geconfronteerd.


C'est pourtant ce que l'Europe fait depuis des années en ce qui concerne non seulement les bateaux de réfugiés mais aussi les pays du sud confrontés au phénomène.

Nochtans is dat net wat Europa al jaren doet, niet alleen met betrekking tot de bootvluchtelingen, maar eveneens met betrekking tot de problemen van alle zuidelijke landen die met het fenomeen worden geconfronteerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourtant confronté ->

Date index: 2021-12-06
w