Cela étant dit, en pratique dans un premier temps, le paiement tardif de la taxe n'est pas sanctionné dans le compte-courant de l'assujetti malgré la disposition pourtant prévue à cet effet (voir l'arrêté royal n° 41 du 30 janvier 1987, tableau G, section première, rubrique I, 1) qui prévoit l'application, par mois de retard, d'un pourcentage égal à celui de l'intérêt de retard tel qu'il est prévu à l'article 91, § 1er, du Code de la TVA, à calculer sur le montant dû ou restant dû.
In de praktijk wordt de laattijdige betaling van de belasting in eerste instantie niet gesanctioneerd in de rekening-courant van de belastingplichtige, ondanks de nochtans daartoe voorziene bepaling (zie koninklijk besluit nr. 41 van 30 januari 1987, tabel G, eerste afdeling, rubriek I, 1) die de toepassing regelt, per maand vertraging, van een percentage gelijk aan dat van de moratoire interest dat is bepaald in artikel 91, § 1, van het BTW-Wetboek te berekenen over het verschuldigde of nog verschuldigde bedrag.