Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourtant également visées " (Frans → Nederlands) :

Certaines personnes et institutions établies au Soudan étaient pourtant également visées par des sanctions internationales et européennes, notamment par le biais de la résolution 1591 du Conseil de sécurité des Nations Unies.

Nochtans golden er ook internationale en Europese sancties tegen bepaalde personen en instellingen uit Soedan, onder meer in de VN-Veiligheidsraadresolutie 1591.


Pourtant, aujourd'hui encore la liberté d'aller et de venir peut être entravée par des comportements sexistes, de même que le droit au respect à la dignité humaine, alors même que le Constituant proclame, en son article 11bis ' la loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 garantissent aux femmes et aux hommes l'égal exercice de leurs droits et libertés ' » (ibid.).

Nochtans kan de vrijheid van komen en gaan vandaag de dag nog steeds belemmerd worden door seksistisch gedrag, net als het recht op respect voor de menselijke waardigheid, hoewel de Grondwetgever in zijn artikel 11bis nadrukkelijk verklaart : ' De wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel waarborgen voor vrouwen en mannen de gelijke uitoefening van hun rechten en vrijheden ' » (ibid.).


Pourtant, il existe deux projets (soumis l'un à la procédure visée à l'article 77 de la Constitution et l'autre, à celle prévue à l'article 78), qui ont été élaborés dans le cadre des discussions menées au sein de la commission des Tribunaux de l'application des peines, du statut juridique externe et de la fixation de la peine, également appelée commission « Holsters ».

Nochtans zijn er twee ontwerpteksten beschikbaar (opgedeeld volgens de artikelen 77-78 van de Grondwet); zij werden opgesteld naar aanleiding van de besprekingen in de commissie Strafuitvoeringsrechtbanken, externe rechtspositie van gedetineerden en straftoemeting (zgn. commissie Holsters).


(1) la définition du « logement familial »; la formulation qui se réfère à la résidence commune plutôt qu'au logement principal, a fait naître des doutes sur les raisons pour lesquelles d'autres termes ont été repris que ceux qui sont utilisés à l'égard du conjoint survivant, alors que l'article 1477, § 2, se réfère pourtant à l'article 215, de sorte qu'il est préférable de ne se référer qu'à la notion de logement familial; il fallait également préciser le moment auquel l'immeuble devait être affecté au logement de la famille: il s' ...[+++]

(1) de omschrijving van wat de « gezinswoning » is; de formulering waarbij sprake was van een gemeenschappelijke verblijfplaats in plaats van de voornaamste woning, leidde tot twijfels over de reden waarom hiervoor een andere formulering werd aangewend dan voor de langstlevende echtgenoot, terwijl artikel 1477, § 2 toch ook naar artikel 215 verwijst, zodat steeds sprake zou moeten zijn van de voornaamste woning; ook het tijdstip waarop het onroerend goed als gezinswoning moet dienen moest verduidelijkt worden : het gaat ook hier om de gezinswoning bij het openvallen van de nalatenschap, niet « tijdens het samenwonen »; tevens wordt be ...[+++]


Pourtant, il existe deux projets (soumis l'un à la procédure visée à l'article 77 de la Constitution et l'autre, à celle prévue à l'article 78), qui ont été élaborés dans le cadre des discussions menées au sein de la commission des Tribunaux de l'application des peines, du statut juridique externe et de la fixation de la peine, également appelée commission « Holsters ».

Nochtans zijn er twee ontwerpteksten beschikbaar (opgedeeld volgens de artikelen 77-78 van de Grondwet); zij werden opgesteld naar aanleiding van de besprekingen in de commissie Strafuitvoeringsrechtbanken, externe rechtspositie van gedetineerden en straftoemeting (zgn. commissie Holsters).


(1) la définition du « logement familial »; la formulation qui se réfère à la résidence commune plutôt qu'au logement principal, a fait naître des doutes sur les raisons pour lesquelles d'autres termes ont été repris que ceux qui sont utilisés à l'égard du conjoint survivant, alors que l'article 1477, § 2, se réfère pourtant à l'article 215, de sorte qu'il est préférable de ne se référer qu'à la notion de logement familial; il fallait également préciser le moment auquel l'immeuble devait être affecté au logement de la famille: il s' ...[+++]

(1) de omschrijving van wat de « gezinswoning » is; de formulering waarbij sprake was van een gemeenschappelijke verblijfplaats in plaats van de voornaamste woning, leidde tot twijfels over de reden waarom hiervoor een andere formulering werd aangewend dan voor de langstlevende echtgenoot, terwijl artikel 1477, § 2 toch ook naar artikel 215 verwijst, zodat steeds sprake zou moeten zijn van de voornaamste woning; ook het tijdstip waarop het onroerend goed als gezinswoning moet dienen moest verduidelijkt worden : het gaat ook hier om de gezinswoning bij het openvallen van de nalatenschap, niet « tijdens het samenwonen »; tevens wordt be ...[+++]


Le Conseil autonome de l'Enseignement communautaire et les associations représentatives des pouvoirs organisateurs ne sont pourtant pas tenus de rembourser, pour les personnels bénéficiant d'un congé visés à cet article, à l'autorité une somme égalant le montant global des traitements, subventions-traitements, allocations et indemnités payés par l'autorité à ces personnels.

De Autonome Raad voor het Gemeenschapsonderwijs en de representatieve verenigingen van de inrichtende machten zijn er evenwel niet toe gehouden, voor de in dit artikel bedoelde personeelsleden die genieten van een verlof, aan de overheid een som terug te storten die gelijk is aan het globaal bedrag van de wedden, weddetoelagen, salarissen, vergoedingen en toelagen die door de overheid aan deze personeelsleden werden uitgekeerd.


A l'opposé des dispositions réglementaires applicables, les organisations syndicales représentatives ne sont pourtant pas obligées de rembourser, pour les personnels bénéficiant d'un congé visés au présent article, à l'autorité une somme égalant le montant global des traitements, subventions-traitements, allocations et indemnités payés par l'autorité à ces personnels.

In tegenstelling met de geldende reglementaire bepalingen zijn de representatieve vakorganisaties er evenwel niet toe gehouden, voor de in dit artikel bedoelde personeelsleden die genieten van een verlof, aan de overheid een som terug te storten die gelijk is aan het globaal bedrag van de wedden, weddetoelagen, salarissen, vergoedingen en toelagen die door de overheid aan deze personeelsleden werden uitgekeerd.


4. Estimez-vous que d'un point de vue réglementaire et légal, il est normal que certains services: a) appliquent également la restriction visée à l'article 1er, deuxième alinéa, 2° de l'arrêté ministériel du 12 avril 1965 relatif aux frais forfaitaires de tournée aux bénéficiaires de l'indemnité spéciale de séjour et de tournée; b) interprètent la notion d'«agglomération», pourtant clairement définie par arrêté royal, comme étant toute commune fusionnée belge de n'importe quelle résidence administrative et/ou résidence?

4. Vindt u het wettelijk en reglementair gerechtvaardigd dat sommige diensten: a) de «beperking» waarvan sprake in artikel 1, tweede lid, 2° van het ministerieel besluit van 12 april 1965 betreffende de forfaitaire kosten wegens rondreizen eveneens gaan toepassen bij het genieten van de bijzondere verblijfs- en omreiskostenvergoeding; b) het duidelijk bij koninklijk besluit omschreven begrip «agglomeratie» in de praktijk opvatten als iedere Belgische «fusiegemeente» van om het even welke administratieve standplaats en/of verblijfplaats?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourtant également visées ->

Date index: 2021-12-30
w