Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Emploi à pourvoir
Pourvoir
Pourvoir
Pourvoir au remplacement d'un fonctionnaire
Pourvoir en cassation
Pourvoir à une vacance

Traduction de «pourvoir et enfin » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par un mode particulier de fonctionnement social anormal, apparaissant durant les cinq premières années de la vie, persistant habituellement en dépit de modifications importantes de l'environnement. Exemples: conduites d'attachement généralisé et non sélectif, demandes d'affection et sociabilité non discriminatives, interactions peu différenciées avec les autres enfants; des perturbations émotionnelles et d'autres troubles du comportement peuvent enfin être associés, variables selon les circonstances. | Psychopathie de privation affective Syndrome institutionnel

Omschrijving: Een bepaald patroon van abnormaal sociaal-functioneren dat ontstaat tijdens de eerste vijf levensjaren en dat blijvend dreigt te zijn ondanks belangrijke veranderingen in de omstandigheden, bijv. diffuus niet-selectief gericht-hechtingsgedrag, aandacht vragen, ongenuanceerde vriendelijkheid en slechte aanpassing in de omgang met soortgenoten; afhankelijk van de omstandigheden kan er ook nog sprake zijn van emotionele stoornissen en gedragsstoornissen. | Neventerm: | affectieloze psychopathie | institutionaliseringssyndroom




pourvoir au remplacement d'un fonctionnaire

in de vervanging van een ambtenaar








pourvoir en cassation (se)

beroep in cassatie instellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, plus spécifiquement en ce qui concerne la PJF Bruxelles, j'ai décidé, en exécution du Plan Canal, de prévoir les budgets supplémentaires nécessaires pour pourvoir à court terme aux postes vacants afin de renforcer la lutte contre la criminalité organisée dans les phénomènes drogues, trafic d'armes illégales et faux documents.

Ten slotte, specifiek voor wat de FGP Brussel betreft, heb ik in uitvoering van het Kanaalplan beslist om de nodige bijkomende budgetten te voorzien om op korte termijn de openstaande betrekkingen in te vullen met het oog op het versterken van de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit in de fenomenen drugs, illegale wapentrafiek en vervalste documenten.


Enfin, la disposition commentée ne modifie pas les compétences des administrations publiques de se pourvoir en cassation et ne touche pas à la jurisprudence de la Cour de cassation en cette matière.

Tot slot brengt de besproken bepaling geen wijzigingen aan in de bevoegdheden van de overheidsadministraties om in cassatie te gaan en raakt niet aan de rechtspraak van het Hof van Cassatie ter zake.


Au paragraphe 1, sont énumérés les dépenses (1º) qui correspondent à l'obligation alimentaire au sens large à l'égard des enfants, telle qu'elle est définie par la loi, et qui dès lors ne peuvent pas non plus être assimilées à une donation; (2º) qui correspondent à l'obligation alimentaire plus réduite à l'égard des parents ou alliés et ne peuvent pas davantage être qualifiées de donation; (3º) qui correspondent à une aide alimentaire qui est versée volontairement, sans obligation légale, s'il est établi que cette aide alimentaire a été payée pour pourvoir aux besoins de celui qui la reçoit; dans ce cas, en effet, il s'agit de revenus ...[+++]

In paragraaf 1 worden de uitgaven opgesomd (1º) die overeenkomen met de ruime onderhoudsverplichting tegenover kinderen, zoals wettelijk omschreven, en daarom uiteraard niet als schenking kunnen kwalificeren; (2º) die overeenkomen met een engere onderhoudsverplichting tegenover andere bloed- of aanverwanten, en daarom evenmin als schenking kunnen kwalificeren; (3º) die overeenkomen met een onderhoudsuitkering die vrijwillig werd betaald, zonder wettelijke verplichting, indien het duidelijk is dat het om levensonderhoud gaat dat beta ...[+++]


Au paragraphe 1, sont énumérés les dépenses (1º) qui correspondent à l'obligation alimentaire au sens large à l'égard des enfants, telle qu'elle est définie par la loi, et qui dès lors ne peuvent pas non plus être assimilées à une donation; (2º) qui correspondent à l'obligation alimentaire plus réduite à l'égard des parents ou alliés et ne peuvent pas davantage être qualifiées de donation; (3º) qui correspondent à une aide alimentaire qui est versée volontairement, sans obligation légale, s'il est établi que cette aide alimentaire a été payée pour pourvoir aux besoins de celui qui la reçoit; dans ce cas, en effet, il s'agit de revenus ...[+++]

In paragraaf 1 worden de uitgaven opgesomd (1º) die overeenkomen met de ruime onderhoudsverplichting tegenover kinderen, zoals wettelijk omschreven, en daarom uiteraard niet als schenking kunnen kwalificeren; (2º) die overeenkomen met een engere onderhoudsverplichting tegenover andere bloed- of aanverwanten, en daarom evenmin als schenking kunnen kwalificeren; (3º) die overeenkomen met een onderhoudsuitkering die vrijwillig werd betaald, zonder wettelijke verplichting, indien het duidelijk is dat het om levensonderhoud gaat dat beta ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, les procédures de sélection au Selor destinées à pourvoir ces fonctions se seraient terminées l'an dernier et rien ne peut donc normalement empêcher des désignations définitives à ces postes.

Tenslotte zouden de selectieprocedures bij Selor om de betreffende functies in te vullen reeds vorig jaar zijn afgelopen, waardoor normaal gezien niets de definitieve invulling van die functies nog in de weg kan staan.


Enfin, les parties requérantes dans l'affaire n° 5586 font valoir que, s'il y a plus ou moins de demandes que d'emplois à pourvoir, l'ancienneté de service détermine qui sera nommé au parquet ou à l'auditorat du travail de Hal-Vilvorde, ce qui ne serait pas compatible avec les articles 2, paragraphe 2, et 6, paragraphe 1, de la directive 2000/78/CE portant création d'un cadre général en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail et avec le « principe général de droit communautaire de non-discrimination en fonction de l'âge », combiné avec les articles ...[+++]

De verzoekende partijen in de zaak nr. 5586 voeren ten slotte aan dat indien er meer of minder aanvragen dan te begeven plaatsen zijn, de dienstanciënniteit bepaalt wie wordt benoemd bij het parket of het arbeidsauditoraat van Halle-Vilvoorde, wat niet bestaanbaar zou zijn met de artikelen 2, lid 2, en 6, lid 1, van de richtlijn 2000/78/EG tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep en met het « algemene gemeenschapsrechtelijke beginsel van non-discriminatie op leeftijd », in samenhang gelezen me ...[+++]


- a été admis par le Conseil d'Etat et par la Cour, en particulier dans son arrêt récent n° 70/2002, que l'effet de la représentativité dite de droit - par opposition à celle de fait - ne portera que sur un seul des seize mandats à pourvoir et, enfin, que les compétences et finalités du comité stratégique, par rapport à celles de la Commission paritaire nationale, sont telles que le mode de désignation de leurs membres ne peut être comparé.

- door de Raad van State en door het Hof, meer bepaald in zijn recente arrest nr. 70/2002, is aanvaard, dat de zogenoemde representativiteit naar recht - in tegenstelling tot de feitelijke representativiteit - slechts betrekking heeft op één van de zestien vacante mandaten en, ten slotte, dat de bevoegdheden en doelstellingen van het strategisch comité en van het nationaal paritair comité dermate verschillen dat de procedures voor aanwijzing van hun leden niet vergelijkbaar zijn.


Considérant que les modifications que le présent arrêté apporte à l'arrêté royal du 14 février 2003 visent à maintenir l'équilibre budgétaire de la CBF et doivent être promulguées au plus tôt afin de lui permettre d'assumer ses tâches; Que, notamment, il est nécessaire d'exclure du nombre des collaborateurs de la CBF ceux qui sont détachés auprès d'organismes ou d'institutions internationales, et, partant, de créer une marge budgétaire pour pourvoir à leur remplacement; Que ce remplacement s'impose de manière urgente étant donné les nouvelles tâches de contrôle que la CBF s'est vu attribuer par la loi du 2 août 2002; Que les modificat ...[+++]

Overwegende dat de wijzigingen die onderhavig besluit aanbrengt aan het koninklijk besluit van 14 februari 2003 ertoe strekken het financiële evenwicht van de begroting van de CBF te bewaren en zo snel mogelijk doorgevoerd moeten worden om haar toe te laten haar taken te vervullen; Dat het met name noodzakelijk is de bij internationale instellingen of organismen gedetacheerde werknemers uit te sluiten van het aantal werknemers van de CBF en aldus een budgettaire marge te creëren om in hun vervanging te voorzien; Dat deze vervanging zich ten zeerste opdringt nu de CBF door de wet van 2 augustus 2002 met nieuwe toezichtstaken belast werd ...[+++]


Enfin, en application de l'article 4.4. du règlement général sur la police de la circulation routière, les agents qualifiés peuvent pourvoir au déplacement des véhicules en infraction, sans préjudice des directives locales des Parquets en la matière.

In toepassing van artikel 4.4. van het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, kunnen de bevoegde personen overgaan tot de verplaatsing van voertuigen in overtreding, onverminderd de plaatselijke richtlijnen van de parketten terzake.


Enfin, les services de police locale doivent recevoir des informations pertinentes concernant le modus operandi et les agissements suspects dans le cadre des vols sur les chantiers afin de pourvoir patrouiller de manière plus ciblée.

Ten slotte moeten de lokale politiediensten gerichte info krijgen over de modus operandi en verdachte handelingen in het kader van diefstallen op werven, zodat ze gerichter kunnen patrouilleren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourvoir et enfin ->

Date index: 2025-02-04
w