Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvaient mettre certains » (Français → Néerlandais) :

Le principal problème avec le délai de 8 jours était que certains paiements entre des banques différentes pouvaient mettre jusqu'à 4 jours pour apparaître sur le compte du Conseil d'Etat.

Het grootste probleem met die termijn van acht dagen was dat het voor bepaalde betalingen tussen verschillende banken tot vier dagen kon duren vooraleer het bedrag op de rekening van de Raad van State stond.


(14) Dans l'affaire d'un patient interné dans un hôpital psychiatrique, la Cour européenne a estimé que les autorités médicales pouvaient mettre certains moyens thérapeutiques en oeuvre, au besoin de force, pour préserver la santé physique et mentale des patients entièrement incapables d'autodétermination et dont elles avaient donc la responsabilité (Cour européenne des droits de l'homme, 24 septembre 1992, Herczegfalvy, Publ.

(14) In een zaak van een patiënt die vastgehouden werd in een psychiatrisch ziekenhuis, oordeelde het Europees Hof dat de overheden van een ziekenhuis therapeutische methodes mochten toepassen, desnoods met geweld, om de fysieke en psychische gezondheid te beschermen van patiënten die volstrekt onbekwaam waren om voor zichzelf te beslissen en ten aanzien van wie ze derhalve verantwoordelijk waren (EHRM, 24 september 1992, Herczegfalvy, Publ.


9. reconnaît, au bénéfice de l'Agence, qu'en 2012 le service d’audit interne de la Commission a procédé à une évaluation des risques et a mené une mission de suivi conformément au plan d'audit stratégique de l'Agence; note qu'aucune recommandation essentielle ou très importante formulée lors de précédents rapports d'audit du service d'audit interne ne restait à mettre en œuvre; note, cependant, que durant son évaluation des risques, le service d'audit interne a considéré que certaines procédures présentant un risque inhérent ...[+++]

9. verneemt van het Agentschap dat de dienst Interne Audit van de Commissie (DIA) in 2012 een risicobeoordeling en een follow-upcontrole heeft uitgevoerd overeenkomstig het strategisch controleplan van het Agentschap; merkt op dat er geen openstaande essentiële of zeer belangrijke aanbevelingen waren in verband met eerdere controleverslagen van de DIA; wijst er echter op dat de DIA bij de risicoanalyse bepaalde processen met een hoog inherent risico heeft aangewezen die niet als controleerbaar konden worden beschouwd binnen het controleplan, aangezien de controles werden beoordeeld als afwezig of ontoereikend; wijst erop dat het manag ...[+++]


Les vérifications menées auprès du bureau des visas de l'ambassade de Roumanie à Chisinau et de son consulat général à Istanbul, de même que les mesures de suivi prises montrent que la Roumanie est dorénavant en mesure de mettre en œuvre pleinement l'acquis de Schengen, tous les points méritant attention ou réexamen ayant été corrigés (amélioration de l'évaluation des risques, de la sécurité des bâtiments, de la procédure d'introduction et de traitement des demandes de visa, etc.) et certains aspects pouvaient être considérés comme de ...[+++]

De controles die werden uitgevoerd bij de visumafdeling van de Roemeense ambassade in Chisinau en bij het Consulaat-generaal in Istanbul, evenals de genomen vervolgmaatregelen, laten zien dat Roemenië nu in de positie is om het Schengenacquis volledig ten uitvoer te leggen, aangezien alle kwesties die aandacht of herziening behoefden zijn verholpen (verbetering van de risicobeoordeling, van de veiligheid van gebouwen, van het aanvraag- en verwerkingssysteem voor visa, enz.), terwijl enkele aspecten momenteel als een voorbeeld van beste praktijk kunnen worden beschouwd.


Étant donné que, au moment de l’adoption de la décision 2000/96/CE, les maladies transmissibles et les problèmes sanitaires particuliers sélectionnés en vue d’une surveillance épidémiologique ne pouvaient pas tous être couverts par le réseau communautaire, certains réseaux de surveillance spécialisés qu’il était déjà possible de mettre en place ont été déterminés.

Aangezien bij de vaststelling van Beschikking 2000/96/EG niet alle overdraagbare ziekten of speciale gezondheidsvraagstukken voor epidemiologische surveillance door het communautaire netwerk konden worden bestreken, zijn sommige specifieke surveillancenetwerken geïdentificeerd als netwerken die reeds konden worden opgericht.


Vu l'urgence motivée par la circonstance que le présent arrêté contient des modifications de la réglementation existante concernant la gestion des billets; que le présent arrêté détermine des mesures auxquelles les organisateurs de matches de football ne pourraient qu'imparfaitement satisfaire si elles ne pouvaient être prises avant le début de la nouvelle saison de football et de la vente d'abonnements pour cette nouvelle saison; qu'en vue de la sécurité juridique, il convient par ailleurs que cette modification soit introduite le plus rapidement possible dans l'ordre juridique belge afin que la politique modifiée en matière de gestio ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit wijzigingen inhoudt van de bestaande reglementering inzake ticketbeheer; dat dit besluit maatregelen bepaalt waaraan de organisatoren van voetbalwedstrijden slechts op gebrekkige wijze zouden kunnen voldoen indien deze niet voor de aanvang van het nieuwe voetbalseizoen en de abonnementenverkoop hiervoor genomen worden; dat het ook met het oog op de rechtszekerheid gepast voorkomt dat dit besluit zo vlug mogelijk in de Belgische juridische orde ingevoerd wordt opdat de gewijzigde politiek inzake ticketbeheer zo vlug mogelijk van kracht kan zijn; dat indien dit niet het geval zou zijn, dit aanleiding zou zijn tot verwarring bij de organisatoren van ...[+++]


Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il s'est avéré en pratique que l'application des dispositions de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée entraîne des conséquences non voulues, en excluant du champ d'application de cet arrêté certaines catégories de demandeurs d'emploi non occupés, se trouvant dans une position faible sur le marché de l'emploi, ce qui a pour effet que la remise à l'emploi des demandeurs d'emploi est rendue difficile; que les avantages de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 précité ne pouvaient ...[+++]

Gelet op het verzoek van spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat in de praktijk is gebleken dat de toepassing van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden leidt tot ongewilde gevolgen door bepaalde categorieën van niet-werkende werkzoekenden, die zich in een zwakke positie op de arbeidsmarkt bevinden, uit te sluiten van het toepassingsgebied van dat besluit, waardoor de wedertewerkstelling van die werkzoekenden wordt bemoeilijkt; dat de voordelen van het bovenvermelde besluit van 19 december 2001 bovendien niet konden worden toegekend aan werkzoekenden ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvaient mettre certains ->

Date index: 2021-02-11
w