Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démission honorable
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
L'Honorable Parlementaire
Personne honorable
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations

Traduction de «pouvait pas honorer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

boeken | reserveringen beheren | boekingen verwerken | reserveringen verwerken








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous n'ignorez pas qu'à la fin de l'exercice 2014, le montant des factures en souffrance, c'est-à-dire les paiements auxquels les opérateurs pouvaient juridiquement prétendre mais que la Commission ne pouvait pas honorer en raison d'une pénurie des crédits de paiement, s'élevait à 24,7 milliards d'euros rien que pour la sous-rubrique 1b, section du budget contenant la dotation spécifique allouée à l'initiative pour l'emploi des jeunes visée par la proposition à l'examen.

Zoals u weet kwam het niveau van de onbetaalde rekeningen, d.w.z. betalingen die de indieners van de rekeningen rechtmatig konden vorderen maar die de Commissie niet kon verrichten vanwege een tekort aan betalingskredieten, aan het einde van 2014 neer op 24,7 miljard EUR alleen al in subrubriek 1b, de begrotingsrubriek waar de specifieke toewijzing voor het YEI in is opgenomen die het onderwerp is van dit voorstel.


Le problème évoqué par l'honorable membre était en fait lié à l'envoi d'un e-mail via le site du VDAB, sachant que cet e-mail ne pouvait être envoyé qu'à sens unique (c'est-à-dire que, sur ce site, il était possible d'envoyer un e-mail à une adresse libre via une fonctionnalité spécifique, mais il était strictement impossible d'en recevoir).

Het door het geachte lid aangehaalde probleem had in feite betrekking op de verzending van een e-mail via de website van de VDAB, waarbij die e-mail slechts in één richting kon worden verzonden (dat wil zeggen, op die site was het via een specifieke functionaliteit mogelijk om een e-mail te verzenden naar een vrij adres, maar het was absoluut onmogelijk om e-mails te ontvangen).


Le «projet de budget rectificatif n° 6» était une demande de la Commission visant à obtenir des crédits supplémentaires pour acquitter des factures d'un montant de 9 milliards d'euros, que le budget 2012 ne pouvait pas honorer faute de ressources.

In het "ontwerp van gewijzigde begroting 6" heeft de Commissie meer financiële middelen gevraagd om voor negen miljard euro aan rekeningen te betalen waarvoor in de begroting 2012 geen kredieten meer beschikbaar waren.


J’ai l’honneur de faire savoir à l’honorable membre qu’au 1 mai 2007, date sur base de laquelle le rapport annuel de la Commission permanente de contrôle linguistique a été établi, une différence pouvait effectivement être constatée dans les troisième et cinquième degrés au sein du service d’encadrement Personnel et Organisation entre le pourcentage d’occupation effectif et celui prévu dans l’arrêté royal du 19 décembre 2005 fixant les cadres linguisti ...[+++]

Ik heb de eer het geachte lid mede te delen dat op 1 mei 2007, datum waarop de toestand is gebaseerd vervat in het jaarverslag van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, er inderdaad in de derde en vijfde trap bij de stafdienst Personeel & Organisatie een afwijking kon worden vastgesteld tussen de effectieve bezettingspercentages en deze voorzien bij het koninklijk besluit van 19 december 2005 tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst (FOD) Financiën.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai l’honneur de faire savoir à l’honorable membre qu’au 1 avril 2008, une différence pouvait effectivement être constatée au sein du Service d’encadrement secrétariat et logistique entre le pourcentage d’occupation effectif et celui prévu dans l’arrêté royal du 19 décembre 2005 fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral (SPF) Finances.

Ik heb de eer het geachte lid mede te delen dat bij de Stafdienst Secretariaaat en Logistiek van de Federale Overheidsdienst (FOD) Financiën er op 1 april 2008 inderdaad een afwijking kon worden vastgesteld tussen de effectieve bezettingspercentages en deze bepaald bij het koninklijk besluit van 19 december 2005 tot vaststelling van de taalkaders van de FOD Financiën.


J’ai l’honneur de faire savoir à l’honorable membre qu’au 1 mai 2007, date sur base de laquelle le rapport annuel de la Commission permanente de contrôle linguistique a été établi, une différence pouvait effectivement être constatée au sein des Douanes et Accises entre le pourcentage d’occupation effectif et celui prévu dans l’arrêté royal du 19 décembre 2005 fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Finances.

Ik heb de eer het geachte lid mede te delen dat op 1 mei 2007, datum waarop de toestand is gebaseerd vervat in het jaarverslag van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, bij Douane en Accijnzen er inderdaad een afwijking kon worden vastgesteld tussen de effectieve bezettingspercentages en deze bepaald bij het koninklijk besluit van 19 december 2005 tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Financiën .


J’ai l’honneur de faire savoir à l’honorable membre qu’au 1 mai 2007, date sur base de laquelle le rapport annuel de la Commission permanente de contrôle linguistique a été établi, une différence pouvait effectivement être constatée dans les quatrième et cinquième degrés au sein du service d’encadrement Secrétariat et Logistique entre le pourcentage d’occupation effectif et celui prévu dans l’arrêté royal du 19 décembre 2005 fixant les cadres linguisti ...[+++]

Ik heb de eer het geachte lid mede te delen dat op 1 mei 2007 , datum waarop de toestand is gebaseerd vervat in het jaarverslag van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, in de vierde en vijfde trap bij de stafdienst Secretariaat en Logistiek , er inderdaad een afwijking kon worden vastgesteld tussen de effectieve bezettingspercentages en deze bepaald bij het koninklijk besluit van 19 december 2005 tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst (FOD) Financiën.


Au début de l’année 2007, Tractorul avait accumulé des dettes importantes qu’elle ne pouvait plus honorer.

Begin 2007 had Tractorul aanzienlijke schulden geaccumuleerd, die het niet kon terugbetalen.


L'honorable ministre a fait savoir en juin 2004 que le médicament Concerta prescrit en cas de TDAH ne pouvait pas faire l'objet d'un remboursement.

De geachte minister liet in juni 2004 weten dat het ADHD-geneesmiddel Concerta niet voor terugbetaling in aanmerking komt.


Comme le souligne à juste titre l'honorable parlementaire, la décision du Conseil concernant la conclusion de la Convention des Nations Unies sur le Droit de la mer, prévoyait, avant le 31 décembre 1998, qu'il serait examiné si la Communauté pouvait opter pour un moyen particulier de règlement des différends, parmi les procédures prévues à l'article 287 de la Convention.

Zoals de geachte afgevaardigde terecht opmerkt, stond in het besluit van de Raad over de ondertekening van de Conventie van de Verenigde Naties inzake het Zeerecht dat uiterlijk op 31 december 1998 zou worden onderzocht of de Gemeenschap tussen de procedures van artikel 287 van de Conventie een bepaalde procedure voor de regeling van geschillen zou kunnen kiezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvait pas honorer ->

Date index: 2024-06-12
w