Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Invoquer la nullité
Invoquer le bénéfice
Invoquer un droit à l'encontre de quelqu'un
Motif invoqué
Moyens invoqués

Traduction de «pouvait pas invoquer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


invoquer un droit à l'encontre de quelqu'un

een recht inroepen tegen iemand






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'adjudicataire ne peut invoquer l'application de cette clause de réexamen que s'il démontre que la révision est devenue nécessaire à la suite des circonstances qu'il ne pouvait raisonnablement pas prévoir lors du dépôt de son l'offre, qu'il ne pouvait éviter et aux conséquences desquelles il ne pouvait obvier, bien qu'il ait fait toutes les diligences nécessaires.

De opdrachtnemer kan zich slechts op de toepassing van deze herzieningsclausule beroepen, indien hij kan aantonen dat de herziening noodzakelijk is geworden door omstandigheden die redelijkerwijze niet voorzienbaar waren bij de indiening van zijn offerte, die niet konden worden ontweken en waarvan de gevolgen niet konden worden verholpen niettegenstaande hij al het nodige daartoe heeft gedaan.


La Cour considère en outre que les autres arguments invoqués par la commune de Coxyde afin de justifier la différence de traitement n’avaient pas été invoqués devant la cour d’appel, de sorte que la Cour ne pouvait y avoir égard (moyen nouveau).

Het Hof oordeelt verder dat de overige argumenten die de gemeente Koksijde aanvoerde om het verschil in behandeling te verantwoorden niet werden aangevoerd voor het Hof van Beroep zodat het Hof er geen acht kon op slaan (nieuw middel).


E. considérant que, le 5 mai, la Cour constitutionnelle du Burundi a décidé que Nkurunziza était autorisé à briguer un troisième mandat au motif que son premier mandat ne pouvait être pris en compte étant donné qu'il était élu par le Parlement et non pas directement par les citoyens; que le vice-président de la Cour a fui le pays après avoir refusé de signer cette décision, faisant valoir que les juges avaient fait l'objet de menaces de mort; que deux membres de premier plan de la commission électorale ont également fui l ...[+++]

E. overwegende dat het Constitutionele Hof van Burundi op 5 mei heeft besloten dat Nkurunziza zich kandidaat mag stellen voor een derde termijn omdat hij voor de eerste termijn niet verkozen is door het volk maar door het parlement; overwegende dat de vice-president van het hof het land is ontvlucht omdat hij weigerde het besluit te ondertekenen, omdat de rechters met de dood waren bedreigd; overwegende dat twee senior leden van de kiescommissie het land ook zijn ontvlucht omdat zij vreesden voor hun veiligheid;


Les conséquences étaient évidentes pour la Belgique: - A la suite à cet arrêt, la Belgique ne pouvait donc plus percevoir les additionnels communaux sur les intérêts et les dividendes provenant d'autres États Membres de l'Espace Économique Européen sans réaliser une différence de traitement injustifiée. - Les contribuables qui, au cours des années précédentes, ont dû acquitter des additionnels communaux sur de tels revenus pouvaient invoquer l'arrêt Dijkman pour en réclamer le remboursement en introduisant une réc ...[+++]

De gevolgen voor België waren duidelijk: - ten gevolge van dit arrest kan België dus geen aanvullende gemeentebelastingen meer innen op interesten en dividenden afkomstig van andere lidstaten van de Europese Economische Ruimte zonder zich schuldig te maken aan een ongerechtvaardigd verschil in behandeling; - de belastingplichtigen die in de loop van de vorige jaren aanvullende gemeentebelastingen hebben moeten betalen op dergelijke inkomsten kunnen het arrest-Dijkman inroepen om de terugbetaling ervan te eisen mits indiening van een bezwaarschrift of een verzoek tot ambtshalve ontheffing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Groupe a estimé que les études sur lesquelles se fondaient les différent pays pour justifier leur interdiction ne constituaient pas des évaluations des risques suffisantes et, comme des évaluations des risques acceptables étaient disponibles, l'article 5, paragraphe 7, ne pouvait être invoqué.

De onderzoeken waarop de afzonderlijke landen zich baseerden voor hun verboden bleken onvoldoende risicobeoordelingen te bevatten en omdat acceptabele risicobeoordelingen beschikbaar waren, konden ze zich niet op artikel 5.7 verlaten.


1. Lorsque les droits du prêteur au titre d'un contrat de crédit ou le contrat lui-même sont cédés à un tiers, le consommateur peut faire valoir à l'égard du cessionnaire tout moyen de défense qu'il pouvait invoquer à l'égard du prêteur initial, y compris le droit à une compensation, si celle-ci est autorisée dans l'État membre concerné.

1. Indien de rechten die de kredietgever op grond van de kredietovereenkomst heeft, dan wel de overeenkomst zelf, aan een derde worden overgedragen, kan de consument jegens de nieuwe houder de excepties en verweermiddelen opwerpen die hem jegens de oorspronkelijke kredietgever ter beschikking stonden, met inbegrip van schuldvergelijking, mits deze in de betrokken lidstaat is toegestaan.


Un fait marquant du processus de modernisation a été l'arrêt de la Cour de justice des Communautés européennes dans l'affaire Courage/Crehan du 20 septembre 2001, qui, se fondant sur la jurisprudence primitive, a reconnu expressément que l'article 81 peut être invoqué devant les juridictions et a, en outre, établi que sa pleine efficacité serait mise en cause si la victime d'un comportement anticoncurrentiel ne pouvait demander réparation ...[+++]

Een mijlpaal in het moderniseringsproces werd gevormd door het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 20 september 2001 in de zaak Courage vs. Crehan. Daarin werd, onder verwijzing naar de oorspronkelijke jurisprudentie, expliciet erkend dat artikel 81 kan worden ingeroepen bij het instellen van een schadevordering en bovendien, dat de volledige werkingskracht van dat artikel zou worden ingeperkt als slachtoffers van mededingingsverstorende gedragingen geen schadevordering zouden kunnen instellen.


Si le raisonnement relatif à la non-scission de Bruxelles-Hal-Vilvorde pouvait être invoqué en ce qui concerne le Brabant wallon, ce serait uniquement pour pouvoir justifier que les listes néerlandophones de Bruxelles-Hal-Vilvorde puissent également se présenter en Brabant wallon et puissent s'apparenter à celles du Brabant flamand.

Indien men de redenering inzake de niet-splitsing van Brussel-Halle-Vilvoorde zou kunnen aanvoeren in verband met Waals-Brabant, dan zou dit enkel kunnen om te verantwoorden dat ook de Nederlandstalige lijsten van Brussel-Halle-Vilvoorde in Waals-Brabant kunnen opkomen en zouden mogen apparenteren met die van Vlaams-Brabant.


Ce décret a transformé l'enseignement de l'Etat en Enseignement communautaire doté d'un pouvoir organisateur propre, à savoir : le Conseil autonome de l'Enseignement communautaire (ARGO). « Comme le Ministre n'était plus à la tête de ce type d'enseignement, il ne pouvait plus invoquer les grilles des horaires et les programmes du nouveau pouvoir organisateur comme critère d'approbation par rapport aux autres organismes de coordination (.).

« Aangezien de Minister nu niet meer het hoofd van dit onderwijs was, kon hij ook niet meer de lessenroosters en leerplannen van de nieuwe inrichtende macht als criterium voor goedkeuring nemen tegenover de andere koepelorganisaties (.).


La « Hiberniaschool » a longtemps pu invoquer l'article 23 de cet arrêté, mais la thèse selon laquelle une école « non caractérisée », au sens de l'article 3 de la loi du Pacte scolaire, pouvait invoquer elle aussi les normes préférentielles des articles 22 et 23 de l'arrêté royal du 30 mars 1982 était controversée, ainsi qu'il est apparu de décisions ultérieures du Conseil flamand de l'enseignement et du Gouvernement flamand.

De Hiberniaschool kon lange tijd een beroep doen op artikel 23 van dat besluit, doch de stelling dat een school « zonder karakter » in de zin van artikel 3 van de schoolpactwet, ook een beroep kon doen op de gunstnormen van de artikelen 22 en 23 van het koninklijk besluit van 30 maart 1982, was niet onomstreden, zoals uit latere beslissingen van de Vlaamse Onderwijsraad en de Vlaamse Regering is gebleken.




D'autres ont cherché : invoquer la nullité     invoquer le bénéfice     motif invoqué     moyens invoqués     pouvait pas invoquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvait pas invoquer ->

Date index: 2024-05-06
w