Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conférence établie par l'opératrice
Conférence établie par la standardiste
Coopération établie au niveau précompetitif
Coopération établie au niveau préconcurrentiel
Mise en conférence par l'opératrice
Servitude établie par la loi
Servitude établie par le fait de l'homme
Valeur sociale établie

Traduction de «pouvait être établie » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coopération établie au niveau précompetitif | coopération établie au niveau préconcurrentiel

pre-concurrerende samenwerking


conférence établie par la standardiste | conférence établie par l'opératrice | mise en conférence par l'opératrice

kettinggesprekken




servitude établie par la loi

door de wet gevestigde erfdienstbaarheid


servitude établie par le fait de l'homme

door 's mensen toedoen gevestigde erfdienstbaarheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la décision d'ouverture, la Commission a demandé à l'Allemagne d'indiquer, données à l'appui, si la compatibilité pouvait être établie en vertu des lignes directrices sur l'aviation de 2005.

In het besluit tot inleiding van de procedure heeft de Commissie Duitsland gevraagd informatie te verstrekken met betrekking tot de vraag of de steun verenigbaar kan worden verklaard op grond van de richtsnoeren luchtvaartsteun van 2005.


La liste officielle des autres juridictions soumises à déclaration ne pouvait toutefois être établie qu'après vérification des conditions nécessaires à l'échange.

De lijst met andere aan rapportering onderworpen rechtsgebieden kon evenwel pas worden opgemaakt na controle van de voorwaarden die vereist zijn voor de uitwisseling.


Dès lors, il a constaté que la restriction apportée aux articles 19 et 25 de la Constitution (liberté d'expression et liberté de presse) ne pouvait être établie à défaut d'une base légale explicite.

De Raad stelde daarom vast dat de beknotting van de vrijheden van de artikelen 19 en 25 van de Grondwet (vrijheid van meningsuiting en persvrijheid) ongeoorloofd was bij gebrek aan een expliciete wettelijke basis.


Pour ce qui concerne l'interprétation des articles 20, 21 et 22, il faut se référer à l'abondante jurisprudence relative à la loi de 1981 et singulièrement à la jurisprudence la plus récente relative à l'article 3 de cette loi, laquelle a toujours considéré que l'infraction de participation à des groupes ne pouvait être établie que s'il était établi préalablement que le groupe lui-même se rendait coupable des infractions d'incitation à la haine .

Wat betreft de interpretatie van de artikelen 20, 21 en 22 kan men te rade gaan bij de uitvoerige jurisprudentie betreffende de wet van 1981, in het bijzonder de recentste rechtspraak betreffende artikel 3 van deze wet, die er steeds is van uitgegaan dat het misdrijf van deelneming aan groepen alleen vaststaat wanneer vooraf is komen vast te staan dat de groep zelf zich schuldig maakt aan misdrijven van aanzetting tot haat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors, il a constaté que la restriction apportée aux articles 19 et 25 de la Constitution (liberté d'expression et liberté de presse) ne pouvait être établie à défaut d'une base légale explicite.

De Raad stelde daarom vast dat de beknotting van de vrijheden van de artikelen 19 en 25 van de Grondwet (vrijheid van meningsuiting en persvrijheid) ongeoorloofd was bij gebrek aan een expliciete wettelijke basis.


Pour ce qui concerne l'interprétation des articles 20, 21 et 22, il faut se référer à l'abondante jurisprudence relative à la loi de 1981 et singulièrement à la jurisprudence la plus récente relative à l'article 3 de cette loi, laquelle a toujours considéré que l'infraction de participation à des groupes ne pouvait être établie que s'il était établi préalablement que le groupe lui-même se rendait coupable des infractions d'incitation à la haine .

Wat betreft de interpretatie van de artikelen 20, 21 en 22 kan men te rade gaan bij de uitvoerige jurisprudentie betreffende de wet van 1981, in het bijzonder de recentste rechtspraak betreffende artikel 3 van deze wet, die er steeds is van uitgegaan dat het misdrijf van deelneming aan groepen alleen vaststaat wanneer vooraf is komen vast te staan dat de groep zelf zich schuldig maakt aan misdrijven van aanzetting tot haat.


- dans le cas d'un enfant né avant le 1 janvier 2015 (date d'entrée en vigueur de la loi du 5 mai 2014 portant établissement de la filiation de la coparente) du mariage entre deux femmes, dont la filiation à l'égard de la coparente pouvait uniquement être établie par une adoption, une nouvelle adoption est absolument impossible tant que l'adoptante est encore en vie;

- Voor een kind geboren voor 1 januari 2015 (datum inwerkingtreding wet van 5 mei 2014 houdende de vaststelling van de afstamming van de meemoeder) uit een huwelijk tussen 2 vrouwen, wiens afstamming ten aanzien van de meemoeder enkel kon worden vastgesteld door een adoptie, een nieuwe adoptie absoluut onmogelijk is, zolang de adoptant nog in leven is;


La Commission a vérifié si la valeur normale pouvait être établie à partir d’un produit étroitement ressemblant en réalisant, le cas échéant, les ajustements nécessaires au titre des différences de caractéristiques physiques.

De Commissie ging na of de normale waarde kon worden vastgesteld op basis van een product dat zeer grote overeenkomst met dit product vertoont, zo nodig met correcties om rekening te houden met verschillen in termen van fysische eigenschappen.


Cependant, il concluait aussi que dans le cadre juridique actuellement applicable au déploiement, aucune différence de résultats en matière de détection d'articles prohibés ne pouvait être établie entre les aéroports équipés de la technologie TIP et ceux qui ne le sont pas.

De conclusie luidde echter dat, onder het huidige wetgevingskader voor de uitrol van deze technologie, geen verschil bij het opsporen van verboden voorwerpen werd vastgesteld tussen luchthavens die gebruik maken van Threat Image Projection en zij die dat niet doen.


Dans sa réponse à ma question orale n° 11 977 du 12 juin 2006 à la Chambre (CRABV51 – COM 1994, p. 7), le ministre Dewael a expliqué qu'il ne pouvait me transmettre que des chiffres globaux car aucune distinction ne peut être établie entre les demandes introduites sur la base des différents articles de loi donnant droit au regroupement familial ou à la constitution de famille.

Minister Dewael verduidelijkte in zijn antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 11 977 in de Kamer op 12 juni 2006 ( CRABV51 – COM 1994, blz. 7) dat hij enkel globale cijfers kon overmaken aangezien geen onderscheid kan worden gemaakt tussen de aanvragen die gebeurden op basis van de verschillende wetsartikelen die recht geven op gezinshereniging of gezinsvorming.


w