Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvant s'avérer particulièrement délicate puisque " (Frans → Nederlands) :

Cette dernière information révèle une situation pouvant s'avérer particulièrement délicate puisque des entreprises américaines obtiennent éventuellement accès aux données d'entreprises européennes pour le compte de la NSA et en collusion avec elle et ce dans tous les domaines, depuis les informations sur les contrats jusqu'aux informations sur les projets.

Dit laatste wijst op een potentieel bijzonder delicate situatie waarbij Amerikaanse bedrijven in opdracht en samenspraak met de Amerikaanse veiligheidsdiensten mogelijks toegang krijgen tot data van Europese bedrijven en dit op alle vlakken gaande van contractinformatie tot projectinformatie.


Celui-ci peut en effet s'avérer particulièrement dangereux pour les migrants et placer les autorités dans des situations délicates, lorsqu'elles doivent respecter les règles internationales de la navigation.

Deze smokkel kan voor de migranten immers bijzonder gevaarlijk zijn en de autoriteiten voor delicate situaties plaatsen, wanneer zij de internationale regels inzake navigatie in acht moeten nemen.


Celui-ci peut en effet s'avérer particulièrement dangereux pour les migrants et placer les autorités dans des situations délicates, lorsqu'elles doivent respecter les règles internationales de la navigation.

Deze smokkel kan voor de migranten immers bijzonder gevaarlijk zijn en de autoriteiten voor delicate situaties plaatsen, wanneer zij de internationale regels inzake navigatie in acht moeten nemen.


Cela pourrait par exemple s'avérer particulièrement utile pour les patientes atteintes de cancer et devant subir un traitement lourd pouvant entraîner leur stérilité.

Dit zou een belangrijke hulp kunnen zijn voor bijvoorbeeld kankerpatiënten die een zware behandeling moeten ondergaan met steriliteit tot gevolg.


L’avis d’autres experts peut s’avérer particulièrement utile, puisque ceux-ci peuvent s’appuyer sur leur expérience du terrain pour formuler des suggestions qui ne sont pas évidentes a priori lorsque l’on évalue les risques d’un produit.

Feedback van andere deskundigen kan heel nuttig zijn want zij spreken uit eigen ervaring en kunnen suggesties geven die niet onmiddellijk voor de hand liggen bij een beoordeling van een productrisico.


Par ailleurs, il élimine l'exigence que la mise en œuvre passe exclusivement par des organisations régionales ou internationales, des mécanismes différents pouvant s'avérer plus adaptés aux conditions particulières des pays éligibles.

Tegelijk wordt de vereiste geschrapt dat het gaat om initiatieven die worden uitgevoerd door regionale en mondiale internationale organisaties, omdat andere mechanismen om hulp te verstrekken geschikter kunnen zijn, afhankelijk van de specifieke omstandigheden in de landen die in aanmerking komen.


3. Il s'agit d'une nature particulièrement délicate puisqu'elle touche non seulement à des préceptes sociaux, mais aussi à la vie privée, aux libertés individuelles et au principe de non discrimination des minorités.

3. Het betreft hier bepaald een delicate zaak, vermits deze niet enkel raakt aan sociale voorschriften, maar ook aan het privé-leven, aan de individuele vrijheid en aan het principe voor niet-discriminatie van de minderheden.


Je comprends tout à fait que la publication au Moniteur d'une liste d'infractions admissibles est particulièrement délicate puisque les organisations criminelles pourraient en mésuser à leur profit.

Ik begrijp volkomen dat vermeden moet worden dat criminele organisaties gebruik kunnen maken van de zogenaamde `lakmoesproef' en dat daarom de publicatie van een lijst van toelaatbare inbreuken in het Belgisch Staatsblad bijzonder delicaat is.


w