Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvez nous garantir » (Français → Néerlandais) :

Pouvez-vous garantir que nous n'en arriverons pas là?

Kan u garanderen dat het niet zo ver zal komen?


Pouvez-vous également nous garantir que le principe de leur inaliénabilité sera maintenu?

Kunt u me verzekeren dat het principe van hun onvervreemdbaarheid wordt behouden?


1) Pouvez-vous nous renseigner sur les initiatives prises par les Institutions culturelles fédérales pour garantir un accès à la " culture pour tous " ?

1) Kunt u ons zeggen welke initiatieven de federale culturele instellingen genomen hebben om de toegang tot 'cultuur voor iedereen' te garanderen?


Vous pouvez nous garantir que tout sera testé et que nous ne verrons pas seulement des rapports sur papier émanant d’un système que j’ai décrit à juste titre comme un réseau de vieux potes, car les gens qui le composent se connaissent tous, sont amis depuis des décennies et ont toujours accepté les niveaux de risque les plus élevés.

U kunt garanderen dat daadwerkelijk alles wordt gecontroleerd en dat we niet alleen verslagen op papier te zien zullen krijgen van een systeem van wat ik volgens mij terecht een old boys network heb genoemd, want de personen in kwestie zijn al decennia bekenden en vrienden van elkaar en hebben altijd de grootste risico's gedoogd.


3. Ce type d'escalator équipant d'autres quais à Braine-le-Comte, et sans doute d'autres gares en Belgique, pouvez-vous nous garantir que tout peut et va être entrepris pour régler la question rapidement?

3. Andere perrons van het station 's-Gravenbrakel, en wellicht ook andere Belgische stations, zijn eveneens met dit type van roltrap uitgerust.


Pouvez-vous nous décrire les mesures prises pour garantir la sécurité du convoi eu égard aux risques potentiels qui pouvaient se présenter : accident ferroviaire, acte de terrorisme, pollution radioactive, .

Kunt u mij zeggen welke maatregelen genomen zijn om het konvooi te beveiligen, gelet op de potentiële risico's die er zijn : een spoorwegongeluk, een terroristische aanslag, radioactieve straling,.?


Pouvez-vous nous garantir que des instructions ont été données pour mettre fin au renversement de l'utilisation de la piste 20 le samedi ?

Kan de minister garanderen dat er onderrichtingen werden gegeven om een einde te stellen aan de omkering van het gebruik van piste 20 op zaterdag?


Pouvez-vous nous garantir que le service universel fera l'objet d'un financement sûr et efficace ?

Kan de staatssecretaris garanderen dat de universele dienstverlening kan rekenen op een verzekerde en efficiënte financiering?


Enfin, pouvez-vous nous garantir que la condamnation européenne dont la Belgique a fait l'objet - cela devient d'ailleurs une tradition puisque notre pays a encore écopé d'une neuvième condamnation aujourd'hui - pour la non-transposition de cette directive dans le droit belge ne l'incitera pas à demander l'urgence pour escamoter le nécessaire débat parlementaire sur une question aussi importante ?

Kan hij garanderen dat de veroordeling van België door Europa - dat wordt een gewoonte; ons land heeft vandaag nog een negende veroordeling gekregen - voor de niet-omzetting van die richtlijn in Belgisch recht hem er niet toe zal aanzetten een spoedbehandeling te vragen teneinde het noodzakelijke parlementaire debat over een zo belangrijke kwestie te omzeilen?


Pouvez-vous nous garantir que cette entrée en vigueur d'une loi qui existe bel et bien et qui est de nature à servir l'institution et le justiciable aura bien lieu en 2015 ?

Kan de minister ons garanderen dat de inwerkingtreding van de wet, die wel degelijk bestaat en die het instituut en de rechtsonderhorige ten goede zal komen, wel zal doorgaan in 2015?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez nous garantir ->

Date index: 2022-11-01
w