Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvez-vous me renseigner » (Français → Néerlandais) :

4) Pouvez-vous me renseigner sur la composition de ce service : membres du personnel, leur formation et leur rôle linguistique ?

4) Kan u duiding geven over de samenstelling van deze dienst wat personeel betreft, hun opleiding en hun taalrol?


4) Pouvez-vous me renseigner sur la composition de ce service : membres du personnel, leur formation et leur rôle linguistique ?

4) Hoe is het personeel van deze dienst samengesteld, hun opleiding en hun taalrol?


Si vous souhaitez exercer un emploi social, travailler en équipe et dans un système de pauses, vous pouvez encore vous inscrire jusqu'au 20 décembre 2017 via le site internet de Selor.

Wie graag een sociale job uitoefent en wil werken in teamverband en in een ploegensysteem, kan zich nog tot en met 20 december 2017 inschrijven via de website van Selor.


Pouvez-vous me communiquer les renseignements suivants pour chaque contrat d'étude émis par vous-même, votre ou vos éventuels prédécesseurs, votre cabinet ou votre administration :

Kan u mij voor elke studieopdracht die vanaf 10 juni 2007 door u, uw eventuele voorganger(s), uw kabinet of administratie werd uitgeschreven het volgende meedelen:


Pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez contacter Eric Ruytenbeek, secrétaire en chef du parquet de la Cour de cassation (eric.ruytenbeek@just.fgov.be – 02/508.62.96).

Voor bijkomende inlichtingen kan u contact opnemen met Eric Ruytenbeek, hoofdsecretaris van het parket van het Hof van Cassatie (eric.ruytenbeek@just.fgov.be – 02/508.62.96).


Vous lirez dans cette brochure ce que vous pouvez faire si un huissier de justice vous contacte et comment vous pouvez vous-même vous adresser à lui pour bénéficier de son aide dans la résolution de problèmes.

In deze brochure leest u wat u kunt doen wanneer een gerechtsdeskundige u contacteert en hoe u hem ook zelf kunt aanspreken om problemen te helpen oplossen.


Vous lirez dans cette brochure ce que vous pouvez faire si un huissier de justice vous contacte et comment vous pouvez vous-même vous adresser à lui pour bénéficier de son aide dans la résolution de problèmes.

In deze brochure leest u wat u kunt doen wanneer een gerechtsdeskundige u contacteert en hoe u hem ook zelf kunt aanspreken om problemen te helpen oplossen.


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pays.

(Indien van toepassing) [Indien wij de klacht niet naar tevredenheid intern hebben opgelost,] kan u ook contact opnemen met: [naam van het bevoegde externe orgaan voor buitengerechtelijke klachten en beroepsmogelijkheden] (Indien van toepassing) of kan u contact opnemen met FIN-NET voor nadere gegevens betreffende het gelijkwaardige orgaan in uw land.


Pouvez-vous me communiquer, pour chaque voyage que vous avez entrepris à l'étranger depuis votre entrée en fonction et qui a bénéficié totalement ou partiellement d'une aide (financière ou matérielle) des pouvoirs publics, les renseignements suivants :

Kan u mij voor elke reis naar het buitenland die u sinds uw ambtsaanvaarding heeft ondernomen, en waarvoor er geheel of gedeeltelijk een beroep werd gedaan op openbare middelen (financieel of materieel) het volgende meedelen :


Pouvez-vous me communiquer, pour chaque voyage que vous avez entrepris à l'étranger depuis votre entrée en fonction et qui a bénéficier totalement ou partiellement d'une aide (financière ou matérielle) des pouvoirs publics, les renseignements suivants :

Kan u mij voor elke reis naar het buitenland die u sinds uw ambtsaanvaarding heeft ondernomen, en waarvoor er geheel of gedeeltelijk een beroep werd gedaan op openbare middelen (financieel of materieel) het volgende meedelen :




D'autres ont cherché : pouvez-vous me renseigner     vous pouvez     pouvez-vous     communiquer les renseignements     pour tout renseignement     renseignements     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous me renseigner ->

Date index: 2024-02-27
w