Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez-vous nous dresser " (Frans → Nederlands) :

2. Pouvez-vous nous dresser l'état d'avancement des discussions à ce propos au sein du Conseil national du Travail ?

2. Kan u melden wat de stand van zaken van de besprekingen hierover in de Nationale Arbeidsraad is?


1. a) Pouvez-vous nous dresser l'état d'avancement du projet "1733"? b) Dans quelles provinces le numéro est-il opérationnel actuellement?

1. a) Hoe staat het met de voortgang van het project-1733? b) In welke provincies is dat nummer intussen operationeel?


Dans l'affirmative, pouvez-vous en dresser une liste (nombre, nom, origine, pays où elles se trouvent) et indiquer quelles démarches concrètes ont déjà été entreprises pour qu'elles soient restituées à notre pays et aux propriétaires légitimes ou à leurs héritiers, s'ils sont encore en vie?

Zo ja, kan u deze concreet oplijsten (aantallen, namen, oorsprong, land waar ze nu zitten) en aangeven welke concrete stappen er reeds werden ondernomen om deze te laten overdragen aan ons land en de rechtmatige eigenaars of hun erfgenamen, zo zij nog leven?


1. a) Quel est, aujourd'hui, l'état des lieux des services déjà externalisés au sein de la Défense ou en passe de l'être? b) Pouvez-vous me dresser un tableau des sociétés privées ayant été consultées dans ce cadre ou ayant eu ces marchés? c) Dans un autre tableau, pourriez-vous comparer le coût entre les tâches exécutées par le passé par des militaires et ensuite par des sociétés privées à prestations similaires?

1. a) Welke diensten van Defensie zijn vandaag al of worden binnenkort uitbesteed? b) Kunt u een overzicht bezorgen van de privébedrijven die in dat kader werden geraadpleegd of die opdrachten hebben binnengehaald? c) Kunt u in een andere tabel een vergelijking maken van de kosten van die taken vroeger, toen ze door militairen werden uitgevoerd, en nu, na de uitbesteding aan privébedrijven, bij een vergelijkbaar prestatieniveau?


- La peste porcine africaine étant endémique dans les pays d'Afrique sub-saharienne, pouvez-vous nous dresser un état de la situation des pays concernés et de l'impact que cela a sur les populations des pays touchés?

- De Afrikaanse varkenspest is endemisch in de Afrikaanse landen ten zuiden van de Sahara.


- La peste porcine africaine étant endémique dans les pays d'Afrique sub-saharienne, pouvez-vous nous dresser un état de la situation des pays concernés et de l'impact que cela a sur les populations des pays touchés?

- De Afrikaanse varkenspest is endemisch in de Afrikaanse landen ten zuiden van de Sahara.


1) Pouvez-vous dresser un état des lieux des pratiques actuellement effectives dans nos hôpitaux ?

1) Kunt u een actuele stand van zaken geven over de praktijken in onze ziekenhuizen?


2) Pouvez-vous dresser une liste détaillée des initiatives que notre gouvernement entend déployer dans le domaine de l'intégrité et de la lutte contre la corruption, tant sur le plan du contenu que de l'organisation et des budgets ?

2) Kan u gedetailleerd oplijsten welke initiatieven onze regering zal ontplooien rond integriteit en corruptiebestrijding, zowel naar inhoud, organisatie als budgetten?


Pouvez-vous dresser un état des lieux de l'état d'hygiène des cantines dans ces trois types d'établissement ?

Kan ze een stand van zaken geven over de hygiëne van de eetzalen in deze drie types instellingen?


3. Pouvez-vous également dresser ces listes par Région?

3. Kan u deze gemeentelijsten ook samenstellen per Gewest?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous nous dresser ->

Date index: 2021-03-03
w