Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez-vous particulièrement nous " (Frans → Nederlands) :

Pouvez-vous particulièrement nous informer sur la manière dont la situation de zones frontalières a été prise en considération au niveau des missions spécifiques et sur l'évaluation qui a été faite des besoins spécifiques en termes de soutien et de financement ?

Kunt u ons in het bijzonder informatie verschaffen over de wijze waarop werd rekening gehouden met de specifieke opdrachten van de grensgebieden, en over de evaluatie van de specifieke noden op het vlak van ondersteuning en financiering?


8. a) Pouvez-vous nous donner plus de précisions quant à ce plan d'investissement européen? b) La Belgique y participe-t-elle? c) Si oui, de quelle manière? d) Pouvez-vous nous dire si au-delà des secteurs clés cités ci-dessus, la cyberdéfense institutionnelle (visant la protection des gouvernements, départements d'État et des entreprises publiques stratégiques de défense) fait également l'objet d'une coordination au niveau européen? e) Est-elle reprise dans ce plan d'investissement? f) Si ce n'est pas le cas, une réflexion à ce sujet est-elle en cours ou la souveraineté nationale en la matière est-elle la norme?

8. a) Kunt u dat Europese investeringsplan nader toelichten? b) Neemt België daaraan deel? c) Zo ja, hoe? d) Zal er naast de bovengenoemde sleutelsectoren op Europees niveau ook in een coördinatie voor de institutionele cyberdefensie (voor de bescherming van regeringen, overheidsadministraties en strategische overheidsbedrijven in de defensiesector) voorzien worden? e) Is die coördinatie in het investeringsplan opgenomen? f) Zo neen, wordt dat in overweging genomen of blijft de nationale soevereiniteit ter zake de norm?


2. Il paraît évident qu'une partie des conducteurs fantômes optent volontairement pour ce comportement, parfois par simple goût du risque. a) Pouvez-vous nous détailler l'éventail des sanctions envisageables? b) Pouvez-vous nous dire quelle est la proportion de conducteurs qui se retrouvent à contre-sens de manière involontaire? c) Parmi les causes qui peuvent expliquer cette erreur, retrouve-t-on le manque de clarté dans l'infrastructure routière (éclairage, signalisation, accessibilité, etc)? d) Si oui, certains endroits sont-ils plus à risque que d'autres? e) Des modifications ont-elles été ap ...[+++]

2. In een aantal gevallen gaat het niet om een vergissing, maar gaat men wetens en willens spookrijden, bijvoorbeeld voor de kick. a) Welk straffenarsenaal is er voorhanden? b) Welk percentage van de overtreders gaat per vergissing spookrijden? c) Is onvoldoende zichtbaarheid (onvoldoende verlichting, ontoereikende signalisatie, slecht aangegeven toegangswegen, enz.) een van de oorzaken van die fout? d) Zo ja, houden bepaalde plaatsen een groter risico in dan andere? e) Werd al geprobeerd op die plaatsen verbeteringen aan te brengen om het risico in te perken? 3. Worden er, meer in het algemeen, preventiemaatregelen genomen om de bestuur ...[+++]


Dans l'affirmative, pouvez-vous nous fournir les chiffres des cinq dernières années, répartis par an, par province et par sexe? b) Pouvez-vous, sur la base de cette même répartition, indiquer le nombre de condamnations prononcées? c) Pouvez-vous, sur la base de cette même répartition, indiquer le nombre de dossiers classés sans suite ?

Zo ja, kan u deze cijfers meedelen, en dit opgedeeld per jaar, voor de laatste vijf jaar, per provincie en per geslacht? b) Kan u op basis van diezelfde indeling het aantal veroordelingen meedelen? c) Kan u op basis van diezelfde indeling het aantal sepots meedelen?


1. a) Pouvez-vous indiquer quel type de sociétés immobilières sont entendues ici ? b) S'agit-il surtout de sociétés immobilières qui se concentrent principalement sur les immeubles de bureaux et les tours de logement ou s'agit-il également des plus petites immobilières, ressemblant davantage à des unités de logements résidentiels ? 2. a) Pouvez-vous également en expliquer les modalités exactes dans le cadre de la SIS ? b) Ces sociétés seront-elles soumises à des conditions de création spécifiques et des formalités ...[+++]

2. a) Kan u ook uitleggen wat de exacte modaliteiten zijn in het kader van de SIS? b) Zullen er specifieke oprichtingsvoorwaarden worden opgesteld en zijn er specifieke vormvoorschriften die vervuld moeten worden? c) Zullen er naast de exit-taks en de abonnementstaks nog andere specifieke fiscale maatregelen gelden voor de SIS? d) Is de SIS, naast de exit-taks, verder onderhevig aan de algemeen geldende regels inzake de vennootschapsbelasting?


1. a) Pouvez-vous nous fournir ces chiffres pour la période de 2012 à aujourd'hui, répartis sur la base du lieu de la constatation du trouble? b) Pouvez-vous préciser la suite réservée à ces arrestations, plus particulièrement dans les centres urbains?

1. a) Kan u deze cijfers geven voor de jaren 2012 tot op heden, opgesplitst volgens plaats van vaststelling? b) Kan u specifiek voor de centrumsteden ook weergeven welk gevolg er gegeven werd aan deze aanhoudingen?


Pouvez-vous nous donner un état des lieux de l'application de l'arrêté royal du 10 juin 2006 modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1997 précisant la description d'une association d'hôpitaux et des normes particulières qu'elle doit respecter au sujet des bassins de soins ?

Kunt u een stand van zaken geven over de toepassing van het koninklijk besluit van 10 juni 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1997 houdende nadere omschrijving van de associatie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen?


Pouvez-vous nous informer des perspectives d'application de l'arrêté royal du 10 juin 2006 modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1997 précisant la description d'une association d'hôpitaux et des normes particulières qu'elle doit respecter au sujet des bassins de soins ?

Kunt u ons informatie verstrekken over de toepassingsperspectieven van het koninklijk besluit van 10 juni 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1997 houdende nadere omschrijving van de associatie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen?


Néanmoins, vu l'importance du dossier, pouvez-vous me dire quels sont les éléments dont vous pouvez déjà nous informer ?

Gelet op het belang van het dossier zou ik u toch willen vragen over welke elementen u al beschikt om ons te informeren.


Monsieur le ministre, pouvez-vous nous éclairer précisément, point par point, sur ce qui semble être une situation particulièrement grave, qui frappe l'ensemble d'une profession ?

Kan de minister, punt per punt, een verklaring geven over deze ernstige situatie, die een volledige beroepsgroep treft? Welke maatregelen zal hij nemen om deze situatie te verbeteren of er een einde aan te maken?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous particulièrement nous ->

Date index: 2024-11-14
w