Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvoir effectivement comparer » (Français → Néerlandais) :

Du fait des obligations de transparence imposées par la directive, les banques seront en effet tenues d'améliorer leurs procédures de traitement des virements afin de pouvoir effectivement fournir à la clientèle les conditions proposées, ce qui stimulera la concurrence en permettant de comparer les frais, les délais et les autres conditions d'opération.

De bepalingen inzake doorzichtigheid van de richtlijn zullen banken verplichten hun verwerking van overmakingen te verbeteren opdat zij de aan cliënten geboden voorwaarden effectief gestand kunnen doen. Ook wordt hierdoor de concurrentie gestimuleerd omdat commissies, afwikkelingstermijnen en andere voorwaarden beter met elkaar kunnen worden vergeleken.


2. l'établissement d'indicateurs, de statistiques régulières et d'analyses concernant les inégalités de salaires entre hommes et femmes, afin de pouvoir effectivement comparer, mener des études et avoir une vision claire de la situation;

2. dat er indicatoren, regelmatige statistieken en analyses worden opgesteld over de ongelijke beloning van mannen en vrouwen om te komen tot een duidelijke vergelijking, een onderzoek en een overzicht van de toestand;


Par ailleurs, qu'est-ce qui pourrait justifier que deux référendaires travaillant pour la même juridiction et ayant effectivement acquis le même niveau de compétence doivent rentrer en concurrence dans le cadre d'une sélection comparative pour pouvoir être promus à la classe supérieure ?

Hoe kan men trouwens verantwoorden dat twee referendarissen die voor hetzelfde gerecht werken en die effectief hetzelfde niveau van bekwaamheid hebben bereikt, elkaar moeten gaan beconcurreren in het kader van een vergelijkende selectie, om tot de hogere klasse te worden bevorderd ?


Par ailleurs, qu'est-ce qui pourrait justifier que deux référendaires travaillant pour la même juridiction et ayant effectivement acquis le même niveau de compétence doivent rentrer en concurrence dans le cadre d'une sélection comparative pour pouvoir être promus à la classe supérieure ?

Hoe kan men trouwens verantwoorden dat twee referendarissen die voor hetzelfde gerecht werken en die effectief hetzelfde niveau van bekwaamheid hebben bereikt, elkaar moeten gaan beconcurreren in het kader van een vergelijkende selectie, om tot de hogere klasse te worden bevorderd ?


Il serait toutefois utile de pouvoir comparer le nombre d'euthanasies demandées par rapport au nombre d'euthanasies effectivement pratiquées.

Het zou nochtans nuttig zijn het aantal euthanasieverzoeken te vergelijken met het aantal effectief uitgevoerde euthanasiegevallen.


17. demande que la gestion du trafic soit assurée dans la transparence, notamment que les utilisateurs finaux soient mieux informés, et insiste sur la nécessité de permettre aux consommateurs de faire des choix éclairés et de pouvoir effectivement opter pour l'opérateur qui réponde le mieux à leurs attentes ainsi qu'à leurs préférences, notamment en matière de vitesse et de quantité de téléchargements et de services; insiste, à cet égard, sur l'importance de fournir aux consommateurs des informations claires, efficaces, dignes d'intérêt et comparables relatives ...[+++]

17. dringt aan op transparantie bij „traffic management”, met inbegrip van een betere informatieverschaffing aan eindgebruikers, en onderstreept dat consumenten in staat moeten worden gesteld gefundeerde keuzes te maken en over te stappen op een andere provider die het best aansluit bij hun behoeften en voorkeuren, waaronder op het gebied van downloadsnelheid en -volume en -diensten, en herinnert er in dit verband aan dat het belangrijk is consumenten duidelijke, effectieve, betekenisvolle en vergelijkbare informatie te geven over alle relevante commerciële praktijken met een vergelijkbaar effect, in het bijzonder voor mobiel internet;


Le droit de l’Union vise ainsi, d’une part, à éviter une distorsion de la concurrence résultant d’une application différente des règles au niveau national et, d’autre part, à permettre aux consommateurs de pouvoir comparer effectivement le prix des services aériens.

Het Unierecht heeft als doel te voorkomen dat de mededinging wordt verstoord doordat de regels op nationaal niveau verschillend worden toegepast, en ervoor te zorgen dat de consument de prijzen voor luchtdiensten daadwerkelijk kan vergelijken.


(16) Les passagers devraient pouvoir comparer effectivement les tarifs des compagnies aériennes.

(16) De passagiers moeten in staat worden gesteld om de tarieven van luchtvaartmaatschappijen daadwerkelijk te vergelijken.


(16) Les passagers devraient pouvoir comparer effectivement les tarifs des compagnies aériennes.

(16) De passagiers moeten in staat worden gesteld om de tarieven van luchtvaartmaatschappijen daadwerkelijk te vergelijken.


Du fait des obligations de transparence imposées par la directive, les banques seront en effet tenues d'améliorer leurs procédures de traitement des virements afin de pouvoir effectivement fournir à la clientèle les conditions proposées, ce qui stimulera la concurrence en permettant de comparer les frais, les délais et les autres conditions d'opération.

De bepalingen inzake doorzichtigheid van de richtlijn zullen banken verplichten hun verwerking van overmakingen te verbeteren opdat zij de aan cliënten geboden voorwaarden effectief gestand kunnen doen. Ook wordt hierdoor de concurrentie gestimuleerd omdat commissies, afwikkelingstermijnen en andere voorwaarden beter met elkaar kunnen worden vergeleken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir effectivement comparer ->

Date index: 2021-11-16
w