Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive qualification
Pouvoir exécutif fédéral
Pouvoir législatif fédéral

Traduction de «pouvoir fédéral doivent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directive qualification | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile

erkenningsrichtlijn | richtlijn asielnormen | richtlijn inzake normen voor de erkenning van onderdanen van derde landen of staatlozen als personen die internationale bescherming genieten, voor een uniforme status voor vluchtelingen of voor personen die in aanmerking komen voor subsidiaire bescherming, en voor de inhoud van de verleende bescherming


normes minimales concernant les conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers pour pouvoir prétendre au statut de réfugié

minimumnormen voor het aanmerken van onderdanen van derde landen als vluchteling


les marchandises placées dans les zones franches doivent pouvoir faire l'objet de cessions

de in de vrije zones binnengebrachte goederen moeten kunnen worden overgedragen




pouvoir législatif fédéral

federale wetgevende macht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les organismes d'intérêt public ainsi que les organismes assimilés dépendant du pouvoir fédéral doivent réaliser une sous-utilisation totale fixée à 140 millions d'euros.

De instellingen van openbaar nut en de gelijkgestelde instellingen die van de federale overheid afhangen, moeten een totale onderbenutting vastgelegd op 140 miljoen euro realiseren.


Les organismes d'intérêt public ainsi que les organismes assimilés dépendant du pouvoir fédéral doivent réaliser une sous-utilisation totale fixée à 134,7 millions d'euros.

De instellingen van openbaar nut en de gelijkgestelde instellingen die van de federale overheid afhangen, moeten ook een bijkomende onderbenutting van 1,4 miljoen euro realiseren, i.e. een totale onderbenutting vastgelegd op 134,7 miljoen euro.


En pourcentage du PIB à prix courants, cela donne: b) Les données sont les suivantes: En pourcentage du PIB attendu, cela donne: 3. a) Veuillez trouver l'impact cumulatif sur le ratio d'endettement dans le tableau ci-dessous qui, à nouveau ne tient pas compte des coûts de financement pour le pouvoir fédéral des emprunts que la Belgique a octroyé à la Grèce ni de l'augmentation éventuelle de la prime de risque sur les taux que les pouvoirs publics doivent payer à la suite de ces mesures de sout ...[+++]

In procent van het bbp aan marktprijzen wordt dit het volgende: b) Die zijn de volgende: Of nog, in procent van het verwachte bbp: 3. a) U vindt de - cumulatieve - impact op de schuldgraad in onderstaande tabel, die opnieuw geen rekening houdt met de financieringskost voor de federale overheid van de leningen die België aan Griekenland heeft verstrekt, noch met de eventuele verhoging van de risicopremie op de rente die de overheid moet betalen als gevolg van die steunmaatregelen.


Les personnes désireuses de faire reconnaître officiellement leur handicap par les pouvoirs publics doivent s'adresser au service fédéral en charge des personnes handicapées.

Mensen die hun handicap officieel door de overheid willen laten vaststellen, moeten daarvoor aankloppen bij de Federale Dienst voor personen met een handicap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1998 relatif à la protection des animaux lors de compétitions et abrogeant l'arrêté ministériel du 27 mars 2003 fixant les conditions auxquelles les contrôleurs de la Royale Fédération Colombophile belge doivent répondre afin de pouvoir être légitimés Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, l'article 6, § 2, inséré par la loi du 4 mai 1995 et modifié par la loi du 7 février 2014, l'a ...[+++]

6 OKTOBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1998 betreffende de bescherming van dieren bij wedstrijden en tot opheffing van het ministerieel besluit van 27 maart 2003 tot vaststelling van de voorwaarden voor dopingcontroleurs van de Koninklijke Belgische Duivenliefhebbersbond om in hun functie bekrachtigd te kunnen worden De Waalse Regering, Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, artikel 6, § 2, ingevoegd bij de wet van 4 mei 1995 en gewijzigd bij de wet van 7 februari 2014, artikel 6, § 3, ingevoegd bij de wet van 4 mei 19 ...[+++]


Section 3. - Subventionnement pour les accents stratégiques Art. 23. Pour pouvoir bénéficier de subventions complémentaires telles que visées à l'article 9, alinéa 2, 2°, les fédérations unisport subventionnées doivent s'engager dans un ou plusieurs des accents stratégiques suivants : 1° l'accent stratégique « sport des jeunes » ; 2° l'accent stratégique « offre sportive accessible à tous » ; 3° l'accent stratégique « innovation » ; 4° l'accent st ...[+++]

Afdeling 3. - Subsidiëring voor de beleidsfocussen Art. 23. Om in aanmerking te komen voor aanvullende subsidies als vermeld in artikel 9, tweede lid, 2°, moeten de gesubsidieerde unisportfederaties inzetten op een of meer van de volgende beleidsfocussen : 1° de beleidsfocus jeugdsport; 2° de beleidsfocus laagdrempelig sportaanbod; 3° de beleidsfocus innovatie; 4° de beleidsfocus sportkampen; 5° voor de unisportfederaties, met uitzondering van categorie B : de beleidsfocus topsport.


5. Étant donné que les partis au pouvoir ont essayé de nous vendre la sixième réforme de l'État comme un déplacement du centre de gravité politique du fédéral vers les entités fédérées, n'êtes-vous pas d'avis à cet égard que les ministres-présidents de Flandre et de Wallonie doivent occuper la première place dans l'ordre de préséance protocolaire, et ce, devant le Premier ministre du gouvernement fédéral ?

5. Aangezien met de zesde staatshervorming de staatsdragende partijen ons trachtten te verkopen dat met deze staatshervorming het zwaartepunt naar de deelstaten werd verlegd, bent u in dat verband niet van oordeel dat de minister-presidenten van Vlaanderen en Wallonië de eerste plaats dienen in te nemen in de federale protocollaire rangorde, voor de eerste minister van de federale regering?


Les candidats à un mandat de membre de la direction de l'Institut de formation judiciaire (directeur de la formation judiciaire, directeur adjoint de la division « magistrats » ou directeur adjoint de la division « membres du personnel qui assistent le pouvoir judiciaire ») doivent adresser leur candidature par lettre recommandée, au plus tard le 4 avril 2007, au SPF Justice, à l'attention de M. Alain Bourlet, Président du Comité de direction du Service public fédéral Justice. Les candidats doivent y joindre ...[+++]

De kandidaten voor een mandaat van directielid van het Instituut voor gerechtelijke opleiding (directeur van de rechterlijke opleiding, adjunct-directeur van de afdeling « magistraten of adjunct-directeur van de afdeling « leden van het personeel die de rechterlijke macht assisteren), moeten hun kandidatuur uiterlijk tegen 4 april 2007 bij aangetekende brief bezorgen aan de FOD Justitie, ter attentie van de heer Alain Bourlet, voorzitter van het directiecomité van de Federale Overheidsdienst Justitie De kandidaten moeten bij hun kandidatuur een curriculum vitae voegen, evenals een brief waarin zij hun curriculum toelichten en hun motivat ...[+++]


Vu l'urgence motivée par le fait que l'avenant du 12 février 2004 à l'accord de coopération précité, requérant l'assentiment de tous les législateurs concernés (voir avis du Conseil d'Etat n° 38.178/1), n'a été approuvé par le parlement de la Région de Bruxelles-Capitale qu'en date du 28 octobre 2005, ce qui risque de compromettre la répartition et l'affectation en temps voulus des moyens financiers dans le cadre de l'accord de coopération, compte tenu des procédures de paiement à suivre et qu'il est dès lors impérieux de libérer le plus vite possible les moyens mis en oeuvre par le pouvoir fédéral, que la pou ...[+++]

Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat de avenant van 12 februari 2004 bij het bovenvermelde samenwerkingsakkoord, die de instemming vereist van alle betrokken wetgevers (zie advies Raad van State nr. 38.178/1), pas op 28 oktober 2005 werd goedgekeurd door het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest waardoor de tijdige verdeling en toewijzing van de financiële middelen in het kader van het samenwerkingsakkoord, gelet op de nog te volgen uitbetalingsprocedures, in het gedrang dreigt te komen; dat het daardoor van essentieel belang is dat de middelen die ingezet worden door de federale overheid zo snel mogeli ...[+++]


Les exceptions aux compétences attribuées aux communautés et aux régions en général et les compétences réservées au pouvoir fédéral en particulier doivent être interprétées de manière restrictive.

Daardoor wordt een grote verscheidenheid bedoeld in de middelen en instrumenten die de gemeenschappen kunnen inzetten om op te treden in die persoonsgebonden aangelegenheden. De uitzonderingen op de aan de gemeenschappen en gewesten toegekende bevoegdheden in het algemeen en de aan de federale overheid voorbehouden bevoegdheden in het bijzonder moeten restrictief worden geïnterpreteerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir fédéral doivent ->

Date index: 2023-12-28
w