Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvoir nous montrer » (Français → Néerlandais) :

«Nous souhaitons des consultations encore plus larges sur le TTIP», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire européenne au commerce, «et nous voulons être encore plus transparents, pour pouvoir montrer clairement sur quoi portent les négociations et quelle est leur vraie nature.

"Wij willen nog meer overleggen over het TTIP," zei commissaris voor Handel Cecilia Malmström, "en nog transparanter zijn, zodat we duidelijk kunnen laten zien waar de onderhandelingen over gaan, en de vragen eromheen kunnen wegnemen.


En effet, l'un des défis à relever est de nous montrer cohérents: il ne s'agit pas seulement de prendre des décisions, encore faut-il pouvoir les mettre en œuvre sur le terrain.

Want het is belangrijk coherent te zijn en niet alleen beslissingen te nemen, maar achteraf ook in de staat te zijn die in de praktijk uit te voeren.


Nous devrions plutôt faire tout ce qui est en notre pouvoir pour montrer clairement aux citoyens de l’Union que nous voulons créer davantage d’emplois et que nous nous préoccupons des emplois existants.

Veeleer moeten wij alles in het werk stellen om de burgers van de Unie duidelijk te maken dat we meer werkgelegenheid willen creëren en dat we ons zorgen maken over het behoud van de bestaande arbeidsplaatsen.


Dans le rapport Albertini, sur lequel nous voterons cette semaine, nous appelons également les politiques nationales à soutenir de manière accrue les positions de l’UE ainsi que les vôtres, et j’en appelle à mes collègues du Parlement européen, ceux d’entre vous qui appartiennent à des partis au pouvoir dans vos pays respectifs: dites à vos ministres des affaires étrangères et à vos Premiers ministres de soutenir la politique européenne commune et de ne pas regarder uniquement vos intérêts nationaux, y compris en matière de politique ...[+++]

In het verslag-Albertini, waarover we deze week zullen stemmen, verzoeken we ook dat nationaal beleid wordt afgestemd op de standpunten van de EU en van u, en ik vraag mijn collega's hier in het Europees Parlement, diegenen onder u wier partij in het eigen land deel uitmaakt van de regering, het volgende: vertelt u uw ministers van Buitenlandse Zaken en uw premiers dat zij het gemeenschappelijk Europees beleid moeten steunen en zich niet alleen moeten richten op de eigen nationale belangen, ook als het gaat om het buitenlands beleid, want anders zullen we nooit een gemeenschappelijk Europees buitenlands beleid krijgen.


Si l’Europe n’adopte pas une position ferme contre cette exploitation non viable des sables et schistes bitumineux, nous nous dirigerons simplement dans un théâtre politique qui tente de montrer que nous sommes intéressés par cette question, alors qu’en réalité nous n’avons ni la volonté, ni le pouvoir de changer la situation.

Indien Europa geen vuist maakt tegen de onduurzame winning uit teerzand en olieschalie, dan spelen we hier alleen maar voor de bühne, dan doen we alleen maar heel interessant en geïnteresseerd zonder in werkelijkheid op ook maar enige wijze de wil of de macht te hebben iets te veranderen.


Je crois que nous devons pouvoir nous montrer critiques.

Ik vind dat wij onze kritische standpunten naar voren moeten brengen.


Nous avons l’occasion de montrer aux citoyens que nous les avons compris: que nous avons compris que les résultats négatifs des référendums en France et aux Pays-Bas ont un rapport avec l’habitude de l’Europe de réglementer à outrance et de refuser aux citoyens le droit de prendre leurs décisions comme des personnes adultes, que nous avons compris que l’Europe est seulement censée créer les conditions cadres et qu’elle ne doit pas être obsédée par les détails ni se mêler des responsabilités et des pouvoirs des États-nations ...[+++]

Het geeft ons de kans om de mensen te laten zien dat wij hen hebben begrepen, dat we hebben begrepen dat de negatieve uitslag van de referendums in Frankrijk en Nederland iets te maken had met de gewoonte van Europa om over te reguleren en te betuttelen, dat we hebben begrepen dat Europa alleen maar de randvoorwaarden hoeft aan te geven en niet geobsedeerd mag raken door details of zich mag inmengen in de nationale bevoegdheden.


Nous voulons avoir, comme base pour une réforme, une charge de travail objective et neutre, qui doit pouvoir réellement montrer combien de magistrats sont nécessaires tant du côté néerlandophone que du côté francophone.

Wij willen een objectieve en neutrale werklastmeting als basis voor een hervorming, die daadwerkelijk moet kunnen aantonen hoeveel magistraten er nodig zijn aan Nederlandstalige en hoeveel aan Franstalige kant.


Le montant du concours communautaire total concerné par ces programmes s'élève à 6.520 MECU, dont 5.967,9 MECU du FEDER, 321,1 du FSE et 531 MECU du FEOGA-Orientation. En présentant ces programmes, M. MILLAN a dit: "Avec l'adoption de ces programmes, la nouvelle politique structurelle en Grèce maintenant est globalement en marche et va bientôt commencer à montrer les résultats escomptés. Je suis heureux de pouvoir affirmer que le partenariat avec les autorités nationales et régionales a très bien operé et qu'en très peu ...[+++]

De totale communautaire bijdrage voor deze programma's beloopt 6.520 mln ecu, waarvan 5.967,9 mln ecu van het EFRO, 321,1 mln ecu van het ESF en 531 mln ecu van het EOGFL-Oriëntatie. Bij de toelichting op deze programma's verklaarde de heer MILLAN: "Met de goedkeuring van deze programma's is het nieuwe structuurbeleid in Griekenland thans helemaal gelanceerd en zullen binnenkort de resultaten zichtbaar worden.Het doet mij genoegen te kunnen verklaren dat het partnerschap met de regionale en nationale autoriteiten goed heeft gewerkt en dat wij er in zeer korte tijd in geslaagd zijn doeltreffende regelingen op te stellen om aanzienlijke be ...[+++]


En tant que sénateurs et membres du pouvoir législatif, nous devons nous montrer dignes, mener un débat et, à tout le moins, nous distancier officiellement de ce qui s'est passé dans cet avion.

Wij, de wetgevende macht, de Senaat zelf, moeten toch onze eer hoog houden, een debat voeren en ons tenminste officieel distantiëren van wat er is gebeurd is in het vliegtuig.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir nous montrer ->

Date index: 2022-04-25
w