Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvoir également rendre » (Français → Néerlandais) :

Le site web en construction devra pouvoir également rendre compte des actualités des autres ESF.

Op de in opbouw zijnde webstek zou ook de actualiteit in de andere FWI's moeten kunnen worden gevolgd.


Pour les rendre suffisamment attrayants pour le secteur privé, les instruments financiers devraient être conçus et mis en œuvre en tenant dûment compte de la simplification et de la réduction de la charge administrative, mais ils devraient également pouvoir répondre de manière flexible aux besoins de financement recensés.

Om in voldoende mate voor de private sector aantrekkelijk te zijn, moeten financiële instrumenten worden opgezet en worden uitgevoerd met voldoende aandacht voor vereenvoudiging en vermindering van administratieve lasten, maar moeten zij ook de mogelijkheid bieden om flexibel in te kunnen spelen op geïdentificeerde financieringsbehoeften.


La définition adoptée a également pour conséquence de rendre le Comité supérieur de contrôle compétent, sur les plans administratif et judiciaire, pour les irrégularités et les infractions commises dans les institutions du pouvoir législatif (ou décrétal ou ordonnantiel) et du pouvoir judiciaire.

Uit de gehanteerde bevoegdheidsomschrijving vloeit ook voort dat het Hoog Comité van Toezicht administratief en gerechtelijk bevoegd is voor onregelmatigheden en misdrijven gepleegd bij instellingen van de wetgevende (of decreetgevende of ordonnantiegevende) macht en de rechterlijke macht.


La fonction d'un juge ne se limite toutefois pas à rendre la justice : il doit également connaître la doctrine et la jurisprudence dans l'autre langue, pouvoir communiquer avec ses collègues lors de réunions publiques ou privées, participer aux concertations juridiques à divers niveaux et pouvoir suivre les actualités présentées dans les médias.

De functie van een rechter omvat echter meer dan het louter rechtspreken : hij moet ook de anderstalige rechtsleer en rechtspraak kennen, met zijn collega's kunnen communiceren in al of niet openbare vergaderingen, deelnemen aan juridisch overleg op allerlei niveaus en hij moet het tijdsgebeuren in de media kunnen volgen.


J’espère pouvoir me rendre en compagnie du commissaire Barrot en Libye afin d’approfondir les relations avec ce pays, et les travaux avec la Turquie se poursuivent également.

Ik hoop samen met commissaris Barrot naar Libië te kunnen reizen om onze betrekkingen met dit land uit te bouwen, en het werk met Turkije zal ook voortgezet worden.


Je voudrais savoir si vous pensez pouvoir préparer une proposition relative à une autorité réglementaire européenne ou à la conversion de la WENRA en un organisme chargé d’établir des normes contraignantes au cours de la prochaine législature, et si nous pouvons également rendre les normes de l’AIEA obligatoires pour tous les États membres.

Ik zou graag willen weten of u tijdens de volgende zittingsperiode een voorstel denkt te kunnen uitwerken voor een Europese regulerende instantie dan wel voor een opwaardering van WENRA tot een instelling die bindende normen kan vastleggen, en of wij wellicht ook de IAEA-normen voor alle lidstaten verplicht kunnen maken?


Je souhaiterais également recevoir une réponse claire à la question de savoir si on peut s’attendre à ce que la Commission présente un plan d’action fixant des délais bien définis pour l’obtention d’objectifs relatifs à la suppression des visas pour pouvoir se rendre aux États-Unis et utilisant les évaluations de Schengen des nouveaux États membres comme cadre de référence.

Voorts wil ik weten of wij een concreet actieplan van de Commissie kunnen verwachten met concrete termijnen voor de opheffing van de visumplicht voor reizen naar de Verenigde Staten, waarbij de Schengenevaluatie van de nieuwe lidstaten als referentiekader gebruikt wordt.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à rendre hommage à ce rapport et à remercier Mme le rapporteur pour son travail. Je voudrais également rendre hommage aux paroles du commissaire Vitorino quant à la procédure à suivre en vue de pouvoir organiser un véritable débat annuel sur les droits de l’homme dans l’Union européenne.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik zeggen dat ik blij ben met dit verslag en wil ik de rapporteur bedanken voor het werk dat hij hiervoor heeft verricht. Ik ben ook blij met de woorden van commissaris Vitorino met betrekking tot de procedure die gevolgd moet worden, opdat we een echt jaarlijks debat over de mensenrechten in de Europese Unie kunnen houden.


Je tiens à souligner qu'une personne handicapée qui utilise les services postaux doit non seulement pouvoir entrer dans le bâtiment, mais également pouvoir s'y rendre.

Iemand met een handicap moet niet alleen het postgebouw in kunnen, het gebouw moet ook nog bereikbaar zijn.


Nous pouvons tirer argument de cette réalité pour faire intervenir la Santé publique et la sécurité sociale, de manière à ce que le pouvoir exécutif reçoive également le pouvoir d'harmoniser les choses et de les rendre plus performantes.

Uit deze realiteit kunnen we argumenten halen om Volksgezondheid en de sociale zekerheid in te schakelen, zodat de uitvoerende macht ook de uitvoerende kracht krijgt om alles gelijk te schakelen en performanter te worden.


w