Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons faire référence » (Français → Néerlandais) :

Nous pouvons faire référence à cet égard au texte de l'article 4 du projet initial du gouvernement (do c. Chambre, 1934-1935, Projet de loi nº 54, séance du 31 janvier 1935):

Hiervoor kunnen we de tekst van artikel 4 van het oorspronkelijke regeringsontwerp aanhalen (stuk Kamer, 1934-1935, Wetsontwerp, nr. 54. Vergadering van 31 Januari 1935) :


Pour illustrer notre propos, nous pouvons faire référence à la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, dans laquelle l'emploi systématique de la forme masculine a été abandonné au profit de l'utilisation de formes masculines et féminines, ce qui correspond précisément à ce que prévoit notre proposition de loi en ce qui concerne la Constitution de notre pays.

Zo kan als positieve illustratie verwezen worden naar het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie waarin het systematische gebruik van de mannelijke vorm vervangen werd door mannelijke en vrouwelijke vormen, wat precies datgene is wat wij vandaag voorstellen met betrekking tot onze Grondwet.


Pour illustrer notre propos, nous pouvons faire référence à la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, dans laquelle l'emploi systématique de la forme masculine a été abandonné au profit de l'utilisation de formes masculines et féminines, ce qui correspond précisément à ce que prévoit notre proposition de loi en ce qui concerne la Constitution de notre pays.

Zo kan als positieve illustratie verwezen worden naar het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie waarin het systematische gebruik van de mannelijke vorm vervangen werd door mannelijke en vrouwelijke vormen, wat precies datgene is wat wij vandaag voorstellen met betrekking tot onze Grondwet.


Pour illustrer notre propos, nous pouvons faire référence à la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, dans laquelle l'emploi systématique de la forme masculine a été abandonné au profit de l'utilisation de formes masculines et féminines.

Zo kan als positieve illustratie verwezen worden naar het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie waarin het systematische gebruik van de mannelijke vorm vervangen werd door mannelijke en vrouwelijke vormen.


En ce qui concerne l’obligation pour les hôpitaux de réclamer la carte d’identité, nous pouvons faire référence au rapport au Roi de l’arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale (Moniteur belge du 13 mars 1998).

Wat betreft de verplichting voor de ziekenhuizen om de identiteitskaart te vragen, kan worden verwezen naar het verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart (Belgisch Staatsblad van 13 maart 1998).


En termes de prévention, nous pouvons également faire référence au Programme de réduction des pesticides et des biocides (PRPB), un programme fédéral pour réduire la dépendance et les risques liés aux pesticides et biocides.

Op het vlak van preventie, kunnen we ook verwijzen naar het Federaal Reductieprogramma voor Pesticiden (FRPP), een federaal programma teneinde de afhankelijkheid en de risico's van de pesticiden en biociden te verminderen.


A ce sujet, nous pouvons faire référence à l'article 65bis de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins. Cet article prévoit en effet que si la société est établie dans un autre Etat membre de l'Union européenne, elle doit exercer son activité en Belgique par le biais d'une succursale établie en Belgique.

In dit verband kan verwezen worden naar artikel 65bis van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, hierna Auteurswet genoemd, waarin bepaald wordt dat indien de vennootschap gevestigd is in een andere lidstaat van de Europese Unie, zij haar activiteiten in België dient te verrichten via een in België gevestigd bijkantoor.


Nous ne pouvons pas anéantir les espoirs des habitants des pays du Sud, ni ceux des pays du Nord qui travaillent avec un tel dévouement pour faire face avec détermination à l’injustice, à la pauvreté et à la crise alimentaire à laquelle M. Schapira vient de faire référence.

We kunnen de verwachtingen van mensen in de zuidelijke landen van de wereld niet de bodem inslaan, evenmin als de verwachtingen van mensen in de zogenoemde noordelijke landen, die zich met zoveel betrokkenheid inzetten om te zorgen dat er definitief wordt afgerekend met onrecht, armoede en de voedselcrisis, die eerder ook al door de heer Schapira werd genoemd.


À la lumière de l’objectif ambitieux de la stratégie de Lisbonne visant à faire de l’Europe l’espace économique de la connaissance le plus dynamique au monde, nous ne pouvons nous permettre de mettre à l’écart de larges franges de la population et, au sein du groupe socialiste au Parlement européen, nous saluons le cadre de référence présenté par Mme Trüpel, qui comporte les huit compétences clés.

Het is de ambitieuze doelstelling van de Lissabon-strategie om van Europa de meest dynamische kenniseconomie ter wereld te maken. Met deze strategie in het achterhoofd, kunnen we het ons niet veroorloven dat delen van de bevolking uitgesloten worden. Daarom zijn wij als sociaaldemocratische fractie blij met het referentiekader van acht kerncompetenties, zoals mevrouw Trüpel uiteengezet heeft.


Enfin, pour ce qui est du terrorisme, nous savons bien sûr tous de quoi il est question et voulons tous le combattre, mais nous ne pouvons pas accepter un programme d’activité d’une présidence de l’Union européenne qui ne parle que de mesures policières sans faire aucune référence aux droits de l’homme et aux libertés individuelles auxquels ces mesures portent souvent atteinte.

Tot slot: iedereen weet wat terrorisme is en we willen het allemaal bestrijden, maar het kan niet zo zijn dat in een werkprogramma van een voorzitterschap van de Europese Unie alleen wordt gesproken over politiemaatregelen zonder dat verwezen wordt naar de mensenrechten en persoonlijke vrijheden die als gevolg van de invoering van dergelijke maatregelen dikwijls worden geschonden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons faire référence ->

Date index: 2023-02-01
w