Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angle de descente approuvé
Approuver
Approuver un modèle d’emballage
Durée du temps d'éloignement approuvé pour l'ETOPS
Faire approuver des fiches de présence
Lu et approuvé
Système approuvé de guidage latéral

Vertaling van "pouvons pas approuver " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
approuver la conception d’aires de stationnement d’avions

ontwerp van vliegtuigparkeerplaatsen goedkeuren


durée du temps d'éloignement approuvé pour l'ETOPS

goedgekeurde ETOPS uitwijktijd


approuver un modèle d’emballage

verpakkingsontwerpen goedkeuren


faire approuver des fiches de présence

goedkeuring van tijdregistratieformulieren verkrijgen | goedkeuring van gepresteerde uren verkrijgen | goedkeuring van timesheets verkrijgen


système approuvé de guidage latéral

goedgevonden zijdelings geleidingssysteem


angle de descente approuvé

toelaatbare dalingshoek of glijpadhellingshoek




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous ne pouvons donc approuver cette procédure. c) La Belgique se range du côté des abattoirs et entreprises de volaille belges, entre autre en présentant l'affaire devant le Comité "Commerce" de l'UE et en défendant leurs intérêts chaque fois que ce dossier est abordé aux forums européens. d) D'après les dernières informations, on pourrait s'attendre à des résultats et conclusions dans le courant du mois de juillet.

We kunnen deze procedure dus enkel afkeuren. c) België schaart zich aan de zijde van de Belgische pluimveeslachterijen en -bedrijven, onder meer door de zaak op te brengen op het EU handelscomité en de belangen van de sector te behartigen telkens dit dossier ter sprake komt op Europese fora. d) Volgens de laatste berichten zouden de bevindingen en conclusies in de loop van juli kunnen verwacht worden.


Nous ne pouvons pas approuver les conditions dans lesquelles il a été arrêté.

De voorwaarden waaronder hij werd gearresteerd, kunnen onze goedkeuring niet wegdragen.


Même si nous ne pouvons qu'approuver cette initiative, nous déplorons que la problématique du « tabagisme passif » ne soit pas envisagée sous l'angle d'un risque pour la santé publique.

Uiteraard juichen wij dat initiatief toe, maar wij betreuren dat het probleem van het passief roken niet wordt beschouwd als een risico voor de volksgezondheid.


Cependant, nous ne pouvons pas approuver qu'on crée pour ces membres du personnel des barèmes spéciaux permettant de cumuler les avantages du statut privé et du statut public.

Wij kunnen echter niet akkoord gaan met het feit dat voor deze personeelsleden bijzondere weddenschalen worden ingevoerd die de cumulatie beogen van de voordelen van het publieke en het private statuut.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pouvons approuver les grèves sauvages qui empêchent les voyageurs de prendre leurs précautions pour prévoir des alternatives. Un protocole existe dans ce cadre, qui doit être signé par les deux parties qui doivent respecter leurs engagements.

Wilde stakingen kunnen we niet goedkeuren, mensen kunnen geen voorzorgsmaatregelen nemen om alternatieven te voorzien, hier bestaat een protocol voor dat door beide partijen is ondertekend.


Sur la base des principes approuvés, des avant-projets de loi devront être élaborés et soumis au Conseil des ministres et au Parlement. 1. Pouvons-nous en savoir plus sur le contenu exact de cette note désormais approuvée par le gouvernement?

Op basis van de goedgekeurde principes zullen er voorontwerpen van wet uitgewerkt en aan de ministerraad en het Parlement voorgelegd worden. 1. Wat is de exacte inhoud van die nota die ondertussen door de regering werd goedgekeurd?


Les cinq présidents des principales institutions de l’UE ont approuvé une feuille de route qui devrait nous permettre de stabiliser et de consolider la zone euro d'ici le début de l’année 2017, puis, sur la base d'une convergence restaurée de nos économies, de réaliser des réformes plus profondes et de passer, là où nous le pouvons, d'une résilience à la crise à de nouvelles perspectives de croissance.

De vijf voorzitters van de belangrijkste EU-instellingen zijn het eens geraakt over een stappenplan dat ons tegen begin 2017 naar een stabielere en sterkere eurozone moet leiden, en daarna naar een fundamentele hervorming en, waar mogelijk, een omschakeling van crisisherstel naar nieuwe groeiperspectieven op grond van een hernieuwde economische convergentie.


Nous pouvons certainement approuver l’appel à la transparence concernant les règles et le statut légal des organisations contractantes, mais nous ne pouvons ignorer le fait que des armées privées emploient en Iraq des dizaines de milliers de personnes qui agissent en dehors de tout cadre légal.

We gaan zeker akkoord dat er transparantie moet zijn voor de wetten en de wettelijke status voor contractanten, maar we kunnen niet ontkennen dat er privélegers zijn die tienduizenden mensen in Irak tewerkstellen zonder aan wetten te gehoorzamen.


Nous ne pouvons pas approuver le traité parce que nous ne nous retrouvons pas dans l'actuelle Union européenne et que nous sommes partisans d'une Europe solidaire des peuples.

We kunnen het verdrag niet goedkeuren omdat we ons niet kunnen vinden in de huidige Europese Unie en omdat we voor een solidair Europa van de volkeren zijn.


Étant donné les circonstances, nous ne pouvons pas approuver cette nomination parce que, politiquement, il y a eu un dérapage de la majorité, laquelle a estimé ne pas devoir consulter l'opposition pour procéder à cette désignation.

Gezien de omstandigheden, kunnen we deze benoeming niet goedkeuren omdat de meerderheid een politieke fout heeft begaan door de oppositie niet bij deze benoeming te betrekken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons pas approuver ->

Date index: 2024-12-19
w