Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Instrument international de traçage
Permettre l'accès aux services
Permettre la participation du public

Traduction de «pouvons permettre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.

leveren van gezondheidszorgvoorzieningen aan een persoon die gewoonlijk thuis verzorgd wordt, teneinde familieleden in staat te stellen vakantie te nemen. | tijdelijk ontlastende zorg


permettre la participation du public

publieksparticipatie aanmoedigen | publieksparticipatie mogelijk maken


entretenir des équipements scéniques pour permettre un mouvement horizontal

podiumuitrusting voor horizontale beweging onderhouden


permettre l'accès aux services

toegang tot diensten mogelijk maken


instrument international de traçage | instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre illicites

internationaal instrument waarmee staten tijdig en op betrouwbare wijze illegale handvuurwapens en lichte wapens kunnen identificeren en traceren | internationaal traceringsinstrument


absence en vue de permettre de rechercher un nouvel emploi

afwezigheid om een nieuwe betrekking te zoeken


Convention concernant les mesures à prendre par les Etats membres de l'Union de l'Europe occidentale pour permettre à l'Agence pour le contrôle des armements d'exercer efficacement son contrôle et établissant la garantie d'ordre juridictionnel prévue par le Protocole nº IV du Traité de Bruxelles modifié par les protocoles signés à Paris le 23 octobre 1954 | Convention sur l'Agence pour le contrôle des armements de l'UEO

Verdrag betreffende de door de lidstaten van de West-Europese Unie te nemen maatregelen teneinde het Agentschap voor het toezicht op de bewapening in staat te stellen op doeltreffende wijze toezicht uit te oefenen en houdende voorziening in een behoorlijke rechtsgang overeenkomstig Protocol Nr. IV bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne pouvons laisser une telle crise se répéter et nous ne pouvons pas permettre que les actes d’un petit nombre de personnes dans le monde financier mettent en péril notre prospérité.

Zo'n crisis mag zich niet nogmaals voordoen en onze welvaart mag niet meer in gevaar komen door de activiteiten van een kleine groep mensen in de financiële wereld.


Le lancement de partenariats public-privé ambitieux sur de solides bases économiques et de gouvernance est une occasion que nous ne pouvons pas nous permettre de laisser passer si nous voulons donner à l'Europe le premier rôle dans les technologies de demain.

Het lanceren van ambitieuze publiek-particuliere partnerschappen, gebaseerd op stevige economische en organisatorische fundamenten, is een kans die we niet mogen laten liggen als we willen dat Europa leider is inzake de technologieën van de toekomst.


La recherche marine et maritime coûte cher: nous ne pouvons nous permettre d'être inefficaces.

Vanwege de hoge prijs van marien en maritiem onderzoek kunnen we ons geen half werk veroorloven.


Nous pouvons nous attribuer le mérite d'une action déterminée, grâce à laquelle les banques européennes ont de nouveau la force de frappe financière nécessaire pour prêter aux entreprises et leur permettre de croître et de créer des emplois.

Het is onze verdienste dat dankzij vastberaden optreden de Europese banken weer kapitaalkrachtig genoeg zijn om ondernemingen leningen te verstrekken waarmee groei en banen kunnen worden gecreëerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le commissaire chargé de l'environnement, des affaires maritimes et de la pêche, Karmenu Vella, a déclaré ce qui suit: «La lutte contre le trafic international de l'ivoire est une bataille que nous ne pouvons pas nous permettre de perdre.

Volgens Karmenu Vella, commissaris voor Milieu, Maritieme Zaken en Visserij, "kunnen we het ons niet veroorloven de strijd tegen de internationale illegale handel in ivoor te verliezen.


Nous ne pouvons permettre aux criminels informatiques de perturber notre vie numérique. Un Centre européen de lutte contre la cybercriminalité, situé dans les locaux d'Europol, se placera au cœur de la coopération dans la défense d'un internet à la fois libre, ouvert et sûr».

We kunnen niet toestaan dat cybercriminelen ons onlineleven verstoren. Een Europees Centrum voor de bestrijding van cybercriminaliteit binnen Europol, dat het middelpunt moet vormen van de samenwerking op dit gebied, zal helpen om een vrij, open en veilig in stand te houden".


En 2014, elle a effectué 139.950 tests en dehors des campagnes BOB. c) Les zones de police locales enregistrent leurs contrôles d'alcoolémie pendant les campagnes BOB, en dehors de cela, il n'y a pas d'enregistrement uniforme, de sorte que nous ne pouvons donner ces chiffres. d) Les développements informatiques futurs doivent permettre d'utiliser les données avec une seule saisie à des fins tant opérationnelles, administratives que statistiques.

Zij voerden in 2014, 139.950 testen uit buiten de BOB-campagnes. c) De lokale politiezones registreren hun alcoholcontroles tijdens de BOB-campagnes, daarbuiten is er geen eenvormige registratie, hierdoor kunnen we deze cijfers niet geven. d) De toekomstige ICT-ontwikkelingen moeten het mogelijk maken om met één vatting de gegevens zowel te kunnen gebruiken voor operationele, administratieve en statistische doeleinden.


2. Pouvons-nous déjà proposer des formations pour permettre à des jeunes de décrocher du travail dans ce secteur?

2. Kunnen we jongeren nu al opleiden zodat ze werk kunnen vinden in die sector?


Où nous pouvons, à l'aide de (petites) modifications réglementaires, améliorer l'équilibre, accroître la flexibilité et permettre une approche davantage sur mesure.

Waar kunnen we met (kleine) reglementaire aanpassingen zorgen voor meer evenwicht, meer flexibiliteit maar ook voor meer maatwerk.


En travaillant ensemble et en ravivant la confiance, nous pouvons permettre le retour de l’industrie en Europe».

Door samen te werken en het vertrouwen te herstellen, kunnen we de industrie terughalen naar Europa".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons permettre ->

Date index: 2021-01-19
w