Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chômeur difficile à placer
Granulat marin
Installer les clients selon la liste d’attente
Nodule polymétallique
Phosphorite
Placer
Placer d'étain
Placer des garde-corps et des bastaings
Placer des garde-corps et des bastings
Placer des musiciens
Placer en congé définitif
Placer les clients selon la liste d’attente
Placer sous le régime de l'admission temporaire
Ressource minérale sous-marine
Se placer bord à bord avec
Se placer à côté
Sulfure des rides
Traité sur le fond des mers

Vertaling van "pouvons pour placer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
placer des garde-corps et des bastaings | placer des garde-corps et des bastings

relingen en voetplanken positioneren


placer les clients selon la liste d’attente | installer les clients selon la liste d’attente | placer les clients selon la liste d’attente

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


se placer à côté | se placer bord à bord avec

langszij vastmaken


ressource minérale sous-marine [ granulat marin | nodule polymétallique | phosphorite | placer d'étain | sulfure des rides ]

minerale reserves uit de zeebodem [ ertsknol | fosforiet | tinbedding | zeegranulaat ]




Traité interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol | Traité sur le fond des mers

Verdrag tot verbod van de plaatsing van kernwapens en andere wapens voor massale vernietiging op de zeebedding en de oceaanbodem en in de ondergrond daarvan


placer sous le régime de l'admission temporaire

onder de regeling tijdelijke invoer plaatsen


chômeur difficile à placer

moeilijk te plaatsen werkloze




placer en congé définitif

met definitief verlof plaatsen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le professeur Deschouwer estime que nous ne pouvons placer cette question au centre du débat, dès lors qu'il s'agit en l'occurrence d'une question de principe.

Professor Deschouwer vindt dat we die vraag niet centraal mogen plaatsen, omdat het hier om een principiële kwestie gaat.


Bien sûr, nous ne pouvons du jour au lendemain effacer des siècles d’exclusion et de discrimination, mais le simple fait de placer cette question au cœur des priorités politiques de l’Europe permet d’avancer.

Eeuwenlange uitsluiting en discriminatie kunnen uiteraard niet van de ene dag op de andere ongedaan worden gemaakt. Door deze kwesties evenwel op de Europese politieke agenda te hebben geplaatst, zien we verbetering.


Nous ne pouvons pas placer ces agressions, ces tortures et ces massacres sur le même plan que les actions de ceux qui se défendent.

Het mag niet zo zijn dat we degenen die aanvallen en die martelen en moorden, op hetzelfde niveau plaatsen als degenen die zich trachten te verdedigen.


– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais rappeler une fois de plus aux conservateurs et aux libéraux que nous ne pouvons pas placer les intérêts des indépendants au-dessus de la sécurité des citoyens européens.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik zou de conservatieven en liberalen nogmaals willen verzoeken om de belangen van zelfstandigen niet boven de veiligheid van de mensen in Europa te stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pouvons pas parce que cela signifierait priver les régions en retard de leur seule chance de placer leurs économies sur la voie de la croissance.

We kunnen dit niet doen, omdat we hiermee de achterblijvende regio's de enige kans ontnemen om hun economie in een groeitraject te krijgen.


En tant que communauté fondée sur des valeurs, placer au cœur de celles-ci les droits de l'homme et la démocratie, et considérer la stabilité et la sécurité comme priorité principale, nous ne devons, ni ne pouvons, négliger la dégradation de la situation des droits de l'homme sur place, et nous devons faire de notre mieux pour convaincre nos partenaires qu'il respecte l'État de droit, les droits de l'homme et les libertés fondament ...[+++]

Als gemeenschap die is gebaseerd op waarden, waarbij we de mensenrechten en de democratie als de kern van onze waarden zien en stabiliteit en veiligheid als onze grootste zorg beschouwen, moeten en kunnen we de verslechterende mensenrechtensituatie daar niet negeren, en moeten we ons uiterste best doen onze partners ervan te overtuigen dat het de moeite waard is de rechtsstaat, de mensenrechten en de fundamentele vrijheden te respecteren.


Nous ne pouvons placer les intérêts de l’industrie avant les droits des spectateurs et la qualité de la télévision, pas plus que nous ne pouvons attendre du marché qu’il soit lui-même régulateur dans ces domaines.

Wij mogen de belangen van de industrie echter niet boven de rechten van de kijkers en de kwaliteit van de televisie-uitzendingen plaatsen, en evenmin mogen wij denken dat de markt deze belangrijke vraagstukken zelf wel zal regelen.


Cette loi visait également à garantir un maximum de sécurité au transport en commun, sachant que nous ne pouvons pas placer des agents de police dans chaque métro ou dans chaque train.

Die wet was ook bedoeld om een maximale veiligheid van het openbaar vervoer te garanderen, in de wetenschap dat we niet op elke metro of trein politieagenten kunnen inzetten.


Je ne puis que vous promettre, avec toute la force de ma conviction, de continuer à faire pression partout où nous le pouvons pour placer la Fédération de Russie devant ses responsabilités.

Ik kan slechts beloven, zij het met volle overtuiging, dat wij overal waar we kunnen de Russische Federatie op haar verantwoordelijkheid zullen wijzen.


Nous pouvons étudier votre proposition de placer une caméra dans chaque poste de conduite. L'utilisation continue de caméras pour contrôler les faits et gestes de chaque conducteur individuellement nécessite une analyse juridique et devrait faire l'objet d'une concertation sociale.

Het voorstel om een camera in elke stuurpost te plaatsen kan worden onderzocht, maar het onafgebroken gebruik van camera's om de handelingen van de individuele treinbestuurder te controleren zou juridisch moeten worden onderzocht en het voorwerp moeten uitmaken van sociaal overleg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons pour placer ->

Date index: 2024-03-06
w