Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pp 68-69 » (Français → Néerlandais) :

Sur le plan constitutionnel, la proposition est qualifiée comme relevant de l'article 78 de la Constitution, et ce indépendamment de ce qui est dit dans les développements concernant la controverse soulevée à ce sujet lors de l'examen antérieur en commission du Sénat (cf. doc. Sénat, nº 1-704/4, pp. 68-69).

Het voorstel wordt grondwettelijk gekwalificeerd als een voorstel dat een aangelegenheid regelt als bedoeld onder artikel 78 van de Grondwet en dit onverminderd hetgeen in de toelichting wordt gezegd met betrekking tot de betwisting hierover opgeworpen tijdens de vroegere bespreking in de Senaatscommissie (Stuk Senaat, nr. 1-704/4, blz. 68-69).


Il déposa d'ailleurs un amendement en ce sens (do c. Sénat, nº 1-704/4, pp. 68-69), dont la justification était rédigée comme suit : « .les articles suivants doivent, eux aussi, être considérés comme de compétence bicamérale parce qu'ils concernent la détermination des compétences des cours et tribunaux ».

Hij diende trouwens een amendement in (zie Stuk Senaat, nr. 1-704/4, blz. 68-69) met de volgende verantwoording « .dienen ook volgende artikelen als bicameraal aanzien te worden omdat zij verband houden met de vaststelling van de bevoegdheden van hoven en rechtbanken. »


Cour, Série A, vol. 335-C, pp. 68-69, § 33; CEDH, 15 novembre 1996, Cantoni, Rec., 1996-V, p. 1627, § 29; CEDH, 8 juillet 1999, Baskaya et Okçuoglu, § 36; CEDH, 22 mars 2001, Streletz, Kessler et Krenz, § 50, et K.-H.W./Allemagne, § 45.

Court, reeks A, vol. 335-C, blz. 68-69, § 33; EHRM, 15 november 1996, Cantoni, Rep., 1996-V, blz. 1627, § 29; EHRM, 8 juli 1999, Baskaya en Okçuoglu, § 36; EHRM, 22 maart 2001, Streletz, Kessler en Krentz, § 50, en K.-H.W. t/ Duitsland, § 45.


La pertinence du critère du délai d'amortissement par rapport aux objectifs poursuivis par le législateur décrétal et le fait qu'il ne peut être considéré comme dénué de justification raisonnable ressortent par ailleurs d'un avis conjoint du Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen (SERV) et du Mileu- en Natuuraad van Vlaanderen (Minaraad) des 16 et 17 novembre 2011, estimant que le système préexistant coûtait plus qu'il n'était nécessaire, notamment parce que « l'octroi de certificats se poursuit lorsque les installations sont amorties » (Avis du SERV et du Minaraad des 16 et 17 novembre 2011, « Hernieuwbare Energie », pp. 68-69).

Dat het criterium van de afschrijvingstermijn pertinent is ten aanzien van de door de decreetgever nagestreefde doelstellingen en niet zonder redelijke verantwoording is, blijkt overigens uit een gezamenlijk advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen (SERV) en de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen (Minaraad) van 16 en 17 november 2011, waarin werd geoordeeld dat het voorheen bestaande stelsel meer kostte dan nodig was, onder meer omdat « de certificatentoekenning doorgaat wanneer installaties afgeschreven zijn » (Advies van de SERV en de Minaraad van 16 en 17 november 2011, « Hernieuwbare Energie », pp. 68-69).


Après l'audition des intéressés, la commission présente, à une majorité de deux tiers des suffrages exprimés, un candidat par poste vacant, en tenant compte de sa personnalité, de ses capacités intellectuelles et professionnelles ainsi que de son aptitude à exercer la fonction (ibid., pp. 68-69).

Na het horen van de betrokkenen draagt de commissie, bij een meerderheid van twee derden van de uitgebrachte stemmen, een kandidaat per vacante plaats voor, rekening houdend met zijn persoonlijkheid, zijn intellectuele en professionele capaciteiten en zijn bekwaamheid om het ambt uit te oefenen (ibid., pp. 68-69).


Voir à ce sujet l'arrêt Winterwerp, précité, pp. 20-21, §§ 46-50, ainsi que les arrêts De Wilde, Ooms et Versyp, précité, pp. 38-39, §§ 69-70, Engel et autres, précité, pp. 28-29, §§ 68-69, Van der Leer, précité, p. 12, § 23, et Wassink, précité, pp. 11-12, §§ 25-27.

Voir à ce sujet l'arrêt Winterwerp, précité, pp. 20-21, §§ 46-50, ainsi que les arrêts De Wilde, Ooms et Versyp, précité, pp.


(3) Voir spécialement la déclaration du vice-premier ministre et ministre des Réformes institutionnelles (F) à la commission de la Chambre, Doc. parl., Chambre, S.E. 1988, no 516/6, pp. 109-110; déclaration du secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, Ann. parl., Chambre, 28 juillet 1988, p. 1362; déclarations du vice-premier ministre et ministre des Réformes institutionnelles (F) à la commission du Sénat, Doc. parl., Sénat, S.E. 1988, no 405/2, pp. 64 et 68-69.

(3) Zie i.h.b. de verklaring van de vice-eersteminister en minister van Institutionele Hervormingen (F) in de commissie van de Kamer, Parl. St., Kamer, B.Z. 1988, nr. 516/6, pp. 109-110; verklaring van de staatssecretaris voor Institutionele Hervormingen, Parl. Hand., Kamer, 28 juli 1988, p. 1362; verklaringen van de vice-eersteminister en minister van Institutionele Hervormingen (F) in de commissie van de Senaat, Parl. St., Senaat, B.Z. 1988, nr. 405/2, pp. 64 en 68-69.


Il convenait donc, d'après le Conseil d'Etat, de compléter la procédure d'élaboration des plans d'action communaux de stationnement afin de les intégrer dans le champ d'application de l'ordonnance du 18 mars 2004 ayant transposé la directive 2001/42/CE (Doc. parl., Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, 2007-2008, A-498/1, pp. 68-69).

Volgens de Raad van State was het dus aangewezen de procedure voor de opmaak van de gemeentelijke parkeeractieplannen aan te vullen teneinde deel te laten uitmaken van het toepassingsgebied van de ordonnantie van 18 maart 2004 waarbij de richtlijn 2001/42/EG is omgezet (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2007-2008, A-498/1, pp. 68-69).


C'est assez évident. Cela semble aller de soi mais il est peut-être bon de le dire » (ibid., pp. 68-69).

Het lijkt vanzelfsprekend, maar het is misschien toch goed om het te zeggen » (ibid., pp. 68-69).


Plus généralement, tout en relevant la compétence de pleine juridiction que l'article 75 de la loi en cause confère à la Cour d'appel de Bruxelles (ibid., pp. 32 et 68) et le caractère inquisitoire de la procédure (ibid., DOC 51-2180/004, p. 11), le législateur a indiqué que les décisions du Conseil de la concurrence « peuvent s'immiscer de manière particulièrement profonde dans la structure du marché ainsi que dans l'organisation et la structure économique d'une entreprise » (ibid., DOC 51-2180/001, p. 69).

Meer algemeen heeft de wetgever gewezen op de bevoegdheid van volle rechtsmacht die artikel 75 van de in het geding zijnde wet aan het Hof van Beroep te Brussel toekent (ibid., pp. 32 en 68) en op het inquisitoriale karakter van de procedure (ibid., DOC 51-2180/004, p. 11), en heeft hij aangegeven dat de beslissingen van de Raad voor de Mededinging « op zeer grondige wijze [kunnen] ingrijpen in de structuur van de markt evenals in de organisatie en de economische structuur van een onderneming » (ibid., DOC 51-2180/001, p. 69).




D'autres ont cherché : pp 68-69     pp 68-69     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pp 68-69 ->

Date index: 2023-10-02
w