Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pratique judiciaire doit refléter " (Frans → Nederlands) :

Le Conseil ayant aussi été chargé de tâches à caractère disciplinaire, il doit garantir la responsabilisation et l'intégrité du pouvoir judiciaire et veiller à ce que la pratique judiciaire réponde à des normes professionnelles élevées[11]. Avec de telles attributions, le Conseil est devenu le principal acteur de la réforme judiciaire.

De Hoge Raad kreeg ook disciplinaire bevoegdheid en moet derhalve de verantwoordingsplicht en de integriteit van het gerecht bewaken en ervoor zorgen dat de justitiële werkmethoden aan de strengste professionele normen voldoen[11]. Als drager van deze verantwoordelijkheden werd de Hoge Raad de belangrijkste actor van de uitvoering van de hervorming van het justitiële stelsel.


De nouvelles modifications doivent être apportées au système juridique turc, en particulier pour renforcer la liberté d'expression et des médias, ainsi que la liberté de réunion et d'association; la pratique judiciaire doit refléter systématiquement les normes européennes.

Verdere wijzigingen in het Turkse rechtsstelsel zijn noodzakelijk, met name ter versterking van de vrijheid van meningsuiting en de mediavrijheid alsook de vrijheid van vereniging en vergadering; de justitiële praktijk moet systematisch in overeenstemming zijn met de Europese normen.


De nouvelles modifications doivent être apportées au système juridique turc, en particulier pour renforcer la liberté d'expression et des médias, ainsi que la liberté de réunion et d'association; la pratique judiciaire doit refléter systématiquement les normes européennes.

Verdere wijzigingen in het Turkse rechtsstelsel zijn noodzakelijk, met name ter versterking van de vrijheid van meningsuiting en de mediavrijheid alsook de vrijheid van vereniging en vergadering; de justitiële praktijk moet systematisch in overeenstemming zijn met de Europese normen.


La formation judiciaire européenne doit viser la pratique pour attirer les professionnels indispensables au fonctionnement des systèmes judiciaires.

De Europese justitiële opleiding moet praktijkgericht zijn, zodat zij aantrekkelijk is voor de beoefenaars van juridische beroepen die bij de werking van justitie betrokken zijn.


La réforme de la justice doit faire l'objet d'une attention constante, en particulier en ce qui concerne l'efficacité du pouvoir judiciaire et la mise en œuvre pratique de nouvelles mesures concernant l'indépendance, l'impartialité et la responsabilisation du corps judiciaire.

De justitiële hervorming vergt aanhoudende aandacht, met name wat betreft de efficiëntie van het justitiële systeem en de praktische uitvoering van nieuwe maatregelen met betrekking tot onafhankelijkheid, onpartijdigheid en verantwoordingsplicht.


Cet objectif ne peut être atteint que dans une société démocratique, fondée sur le respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales, dans laquelle le gouvernement n’est pas corrompu et doit rendre des comptes, le parlement est en mesure de refléter la diversité des points de vue et des intérêts de la population, la société civile est dynamique, les médias sont libres et le système ...[+++]

Dit is alleen mogelijk in een democratische samenleving die is gebaseerd op het respect voor de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, waarin de regering niet corrupt is en ter verantwoording kan worden geroepen, waarin het parlement de verschillende opvattingen en belangen van de bevolking weerspiegelt, het maatschappelijk middenveld bloeit, persvrijheid bestaat en het gerecht onafhankelijk is.


Le fonctionnaire sanctionnateur visé au § 1, 2° à 5°, §§ 2 et 3, doit être titulaire soit d'un diplôme de bachelier en droit ou de bachelier en pratique judiciaire ou d'une maîtrise en droit et avoir suivi dans le module de formation, le volet visé à l'article 3, § 1, 3°, soit, à défaut, d'un diplôme universitaire de deuxième cycle ou d'un diplôme équivalent et avoir suivi le module de formation visé à l'article 3.

De in § 1, 2° tot 5° en in §§ 2 en 3 bedoelde sanctionerend ambtenaar moet houder zijn hetzij van een diploma van bachelor in de rechten of bachelor in de rechtspraktijk of master in de rechten en het in artikel 3, § 1, 3°, bedoelde onderdeel van de opleidingsmodule gevolgd hebben. Bij gebreke hieraan dient hij houder te zijn van een universitair diploma van de tweede cyclus of een gelijkgesteld diploma en de in artikel 3 bedoelde opleidingsmodule gevolgd hebben.


Le Conseil ayant aussi été chargé de tâches à caractère disciplinaire, il doit garantir la responsabilisation et l'intégrité du pouvoir judiciaire et veiller à ce que la pratique judiciaire réponde à des normes professionnelles élevées[11]. Avec de telles attributions, le Conseil est devenu le principal acteur de la réforme judiciaire.

De Hoge Raad kreeg ook disciplinaire bevoegdheid en moet derhalve de verantwoordingsplicht en de integriteit van het gerecht bewaken en ervoor zorgen dat de justitiële werkmethoden aan de strengste professionele normen voldoen[11]. Als drager van deze verantwoordelijkheden werd de Hoge Raad de belangrijkste actor van de uitvoering van de hervorming van het justitiële stelsel.


3. Le candidat doit joindre à sa demande d'inscription une copie du diplôme de docteur, de licencié ou master en droit, ou le certificat de candidat huissier de justice délivré sur base de l'article 511 ancien du Code judiciaire, et son carnet de stage et de pratique d'où doit résulter la preuve qu'il a satisfait aux dispositions prévues à l'article 510, 5°, du Code judiciaire, ou la preuve de l'exercice pendant au moins cinq ans de responsabilité dans une étude d'huissier ...[+++]

3. De kandidaat moet bij zijn aanvraag om inschrijving een afschrift van zijn diploma van doctor, licentiaat of master in de rechten voegen of een getuigschrift van kandidaat-gerechtsdeurwaarder uitgereikt op grond van het oude artikel 511 van het Gerechtelijk Wetboek, alsook zijn stage- en praktijkboekje waaruit moet blijken dat hij voldoet aan het bepaalde in artikel 510, 5°, van het Gerechtelijk Wetboek, of nog het bewijs dat hij gedurende ten minste vijf jaar een verantwoordelijke positie heeft bekleed in het kantoor van een gerechtsdeurwaarder, met toepassing van artikel 511, vierde lid, tweede volzin, van het Gerechtelijk Wetboek.


La Turquie doit consentir davantage d'efforts concernant la liberté d'expression (notamment abrogation de l'article 301 du code pénal), la liberté de culte, les droits des femmes, les droits des minorités et les droits syndicaux, le renforcement du contrôle démocratique civil du pouvoir militaire et l'harmonisation de l'application de la législation et des pratiques judiciaires.

Turkije dient zijn inspanningen op te voeren op het gebied van de vrijheid van meningsuiting (met name door artikel 301 van het strafrechtboek af te schaffen), de vrijheid van eredienst, de rechten van vrouwen, de rechten van minderheden en de vakbondsrechten, de versterking van het burgerlijk democratisch toezicht op het militair apparaat en de harmonisering van de toepassing van de wetgeving en de rechtspraak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pratique judiciaire doit refléter ->

Date index: 2024-06-10
w