Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pratiquement annexés séparés » (Français → Néerlandais) :

Dans la pratique, l'Union a opté pour un « Traité-cadre » regroupant tous les instruments relatifs à l'adhésion, auquel sont annexés deux documents séparés, à savoir un Protocole (6) , basé sur le Traité constitutionnel et l'Acte d'adhésion traditionnel, dont il a déjà été question précédemment.

Concreet werd gekozen voor een « overkoepelend Verdrag » waaraan twee afzonderlijke documenten zijn gehecht, namelijk een op het Grondwettelijk Verdrag gebaseerd Protocol (6) en de eerder vermelde, traditionele Toetredingsakte.


Le chapitre 3 de l'annexe 9 « facilitation » de la Convention OACI (aviation civile internationale) contenant en 1998 la « pratique recommandée 3.5.9». spécifiant « il est recommandé que les États contractants s'efforcent dans un délai raisonnable de délivrer des passeports séparés aux enfants âgés de moins de 16 ans ».

In 1998 omvatte hoofdstuk 3 van bijlage 9 bij het ICAO-verdrag (organisatie voor de internationale burgerluchtvaart) onder meer de « aanbevolen praktijk 3.5.9». Hierin wordt bepaald dat het aanbevolen is dat de verdragsluitende landen zich inspannen om binnen een redelijke termijn afzonderlijke paspoorten uit te reiken aan kinderen jonger dan 16 jaar.


Dans la pratique, l'Union a opté pour un « Traité-cadre » regroupant tous les instruments relatifs à l'adhésion, auquel sont annexés deux documents séparés, à savoir un Protocole (6) , basé sur le Traité constitutionnel et l'Acte d'adhésion traditionnel, dont il a déjà été question précédemment.

Concreet werd gekozen voor een « overkoepelend Verdrag » waaraan twee afzonderlijke documenten zijn gehecht, namelijk een op het Grondwettelijk Verdrag gebaseerd Protocol (6) en de eerder vermelde, traditionele Toetredingsakte.


Le chapitre 3 de l'annexe 9 « facilitation » de la Convention OACI (aviation civile internationale) contenant en 1998 la « pratique recommandée 3.5.9». spécifiant « il est recommandé que les États contractants s'efforcent dans un délai raisonnable de délivrer des passeports séparés aux enfants âgés de moins de 16 ans ».

In 1998 omvatte hoofdstuk 3 van bijlage 9 bij het ICAO-verdrag (organisatie voor de internationale burgerluchtvaart) onder meer de « aanbevolen praktijk 3.5.9». Hierin wordt bepaald dat het aanbevolen is dat de verdragsluitende landen zich inspannen om binnen een redelijke termijn afzonderlijke paspoorten uit te reiken aan kinderen jonger dan 16 jaar.


13. La Commission est habilitée à adopter des actes délégués conformément à l'article 60 en ce qui concerne certaines modifications à apporter à l'annexe VIII. Ainsi, l'annexe VIII peut être modifiée en vue de l'adapter à l'évolution des pratiques comptables et de contrôle et/ou de la compléter par des éléments supplémentaires nécessaires à la vérification de la séparation des comptes.

13. De Commissie is bevoegd overeenkomstig artikel 60 gedelegeerde handelingen vast te stellen met betrekking tot bepaalde wijzigingen in bijlage VIII. Derhalve kan bijlage VIII in het licht van de ontwikkelingen op het gebied van jaarrekeningen en toezicht worden gewijzigd en/of aangevuld met nieuwe elementen die nodig zijn om de boekhoudkundige scheiding te controleren.


13. La Commission est habilitée à adopter des actes délégués conformément à l'article 60 en ce qui concerne certaines modifications à apporter à l'annexe VIII. Ainsi, l'annexe VIII peut être modifiée en vue de l'adapter à l'évolution des pratiques comptables et de contrôle et/ou de la compléter par des éléments supplémentaires nécessaires à la vérification de la séparation des comptes.

13. De Commissie is bevoegd overeenkomstig artikel 60 gedelegeerde handelingen vast te stellen met betrekking tot bepaalde wijzigingen in bijlage VIII. Derhalve kan bijlage VIII in het licht van de ontwikkelingen op het gebied van jaarrekeningen en toezicht worden gewijzigd en/of aangevuld met nieuwe elementen die nodig zijn om de boekhoudkundige scheiding te controleren.


13. La Commission est habilitée à adopter des actes délégués conformément à l'article 60 en ce qui concerne certaines modifications à apporter à l'annexe VIII. Ainsi, l'annexe VIII peut être modifiée en vue de l'adapter à l'évolution des pratiques comptables et de contrôle et/ou de la compléter par des éléments supplémentaires nécessaires à la vérification de la séparation des comptes.

13. De Commissie is bevoegd overeenkomstig artikel 60 gedelegeerde handelingen vast te stellen met betrekking tot bepaalde wijzigingen in bijlage VIII. Derhalve kan bijlage VIII in het licht van de ontwikkelingen op het gebied van jaarrekeningen en toezicht worden gewijzigd en/of aangevuld met nieuwe elementen die nodig zijn om de boekhoudkundige scheiding te controleren.


La menace de troubles ne devrait pas entraver le chemin vers la démocratie et nous saluons la décision d’Israël de faciliter le scrutin à Jérusalem-Est, où les Palestiniens sont pratiquement annexés, séparés de leur famille par un mur dont la construction a été condamnée par la Cour internationale de justice.

De dreiging van onrust mag de democratie echter niet in de weg staan, en we juichen het Israëlische besluit toe om het stemmen ook toe te staan in Oost-Jeruzalem, waar de Palestijnen feitelijk zijn geannexeerd en van hun families zijn gescheiden door een hek dat is veroordeeld door het Internationaal Gerechtshof.


Il reste des éléments pratiques à discuter sur la qualité de la prise en charge, sur l'état des annexes psychiatriques, sur la séparation entre prison et lieu de traitement, etc.

Er moeten nog enkele praktische elementen worden besproken over de kwaliteit van de zorg, de staat van de psychiatrische afdelingen, de scheiding tussen de gevangenis en de behandelplaats, enzovoort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pratiquement annexés séparés ->

Date index: 2022-09-06
w