Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pratiques l’empêchent pourtant " (Frans → Nederlands) :

De nombreux obstacles juridiques et pratiques l’empêchent pourtant de se développer efficacement; des conditions équitables font notamment défaut entre les entreprises d’économie sociale et leurs concurrents purement commerciaux.

De ontwikkeling van de sector kampt echter met veel wettelijke en praktische hinderpalen, onder meer omdat de voorwaarden voor sociale ondernemingen en hun volledig commercieel opererende concurrenten niet gelijk zijn.


Pourtant, les chercheurs, les instituts de recherche et les organismes de financement européens sont encore confrontés à de nombreux obstacles juridiques et pratiques qui les empêchent d’agir librement, notamment au niveau transnational.

Maar de Europese onderzoekers, onderzoeksinstellingen en agentschappen die onderzoek financieren, hebben nog steeds te maken met veel wettelijke en praktische belemmeringen die hen verhinderen om vrij te werken, met name over de grenzen heen.


Cela n'empêche pourtant pas le ministère public d'intervenir contre tous les autres acteurs concernés par les pratiques du dopage, notamment les producteurs, les trafiquants, les prescripteurs illégaux ?

Dat belet het openbaar ministerie toch niet om op te treden tegen alle anderen die betrokken zijn bij die dopingpraktijken, namelijk de producenten, de dealers, de illegale voorschrijvers ?


Cela n'empêche pourtant pas le ministère public d'intervenir contre tous les autres acteurs concernés par les pratiques du dopage, notamment les producteurs, les trafiquants, les prescripteurs illégaux ?

Dat belet het openbaar ministerie toch niet om op te treden tegen alle anderen die betrokken zijn bij die dopingpraktijken, namelijk de producenten, de dealers, de illegale voorschrijvers ?


1. a) Quels sont les obstacles d'ordre pratique empêchant l'achat de billets internationaux auprès de guichets nationaux ? b) Les guichetiers nationaux ne disposent-ils pourtant pas d'un ordinateur connecté à internet? c) D'autres considérations éventuelles (comme la création d'emplois réclamée par les syndicats) expliquent-elles que les voyageurs ne puissent acheter de billets internationaux aux guichets?

1. a) Wat zijn de praktische belemmeringen om internationale tickets niet aan nationale loketten aan te bieden? b) Beschikt die loketbediende niet over een computer met internetaansluiting? c) Zijn er mogelijk andere overwegingen om internationale tickets niet aan nationale loketten aan te bieden (bijvoorbeeld tewerkstelling creëren zoals de spoorvakbonden wensen)?


De nombreux obstacles juridiques et pratiques l’empêchent pourtant de se développer efficacement; des conditions équitables font notamment défaut entre les entreprises d’économie sociale et leurs concurrents purement commerciaux.

De ontwikkeling van de sector kampt echter met veel wettelijke en praktische hinderpalen, onder meer omdat de voorwaarden voor sociale ondernemingen en hun volledig commercieel opererende concurrenten niet gelijk zijn.


Pourtant il est également important de souligner qu’il faut avant tout s’engager à empêcher les catastrophes, en mettant en pratique les recommandations récemment approuvées par le Parlement.

Het is echter ook belangrijk op te merken dat het voor alles noodzakelijk is consequent in te zetten op preventie door de aanbevelingen die het Parlement onlangs heeft goedgekeurd in de praktijk te brengen.


Pourtant, les chercheurs, les instituts de recherche et les organismes de financement européens sont encore confrontés à de nombreux obstacles juridiques et pratiques qui les empêchent d’agir librement, notamment au niveau transnational.

Maar de Europese onderzoekers, onderzoeksinstellingen en agentschappen die onderzoek financieren, hebben nog steeds te maken met veel wettelijke en praktische belemmeringen die hen verhinderen om vrij te werken, met name over de grenzen heen.


Abstraction faite de l’inadéquation évidente du montant global proposé, des restrictions ont été imposées qui empêchent dans la pratique d’utiliser le Fonds dans des pays tels que le Portugal, lesquels connaissent pourtant de graves problèmes en raison des délocalisations d’usines par des multinationales.

De vastgestelde bedragen zijn niet alleen volstrekt ontoereikend, maar bovendien kunnen zij vanwege de strikte voorwaarden in de praktijk niet worden ingezet in landen zoals Portugal, waar de verplaatsing van multinationals een ernstig probleem vormt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pratiques l’empêchent pourtant ->

Date index: 2021-09-25
w