Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pratiques que vous estimez constitutives " (Frans → Nederlands) :

5. Si vous estimez que rien ne doit changer, souscrivez-vous dès lors pleinement aux pratiques de la Loterie Nationale?

5. Indien u van oordeel bent dat er niets moet veranderen, bent u het dan volkomen eens met deze werkwijze van de Nationale Loterij?


2. Estimez-vous que les décisions du fonctionnaire médecin de l'OE sont motivées de manière suffisamment concluante selon la pratique actuelle qui veut que des experts ne sont que rarement consultés pour un avis complémentaire?

2. Zijn beslissingen van de ambtenaar-geneesheer van de DVZ volgens u afdoende gemotiveerd volgens de huidige praktijk waarbij zelden bijkomend advies van deskundigen wordt gevraagd?


1. Estimez-vous que cela soit équitable, dans le contexte actuel des mesures d'économie sur les pensions, que des avantages en matière de pension soient accordés à des gens qui, dans la pratique, n'exercent pas ce "service roulant"?

1. Vindt u het billijk, in het kader van de huidige maatregelen voor besparingen op pensioenen, dat pensioenvoordelen worden toegekend aan mensen die in de praktijk deze "rollende dienst" niet uitoefenen?


La convention préventive de la double imposition avec l'Uruguay en est un beau contre-exemple: elle prévoit qu'il faut avoir "effectivement" été imposé à l'étranger avant de pouvoir être exonéré en Belgique. 1. a) Pouvez-vous expliquer dans quelle mesure les clauses anti-abus seront effectivement intégrées à la convention préventive de la double imposition standard et, concrètement, dans quelles conventions préventives de la double imposition en vigueur cette clause est insérée? b) Pouvez-vous garantir que ces clauses sont correctement appliquées, compte tenu de la jurisprudence et des normes BEPS actuelles en matière de ...[+++]

Het dubbelbelastingverdrag met Uruguay is in deze een mooi tegenvoorbeeld, waarbij wordt gesteld dat men in het buitenland "effectief" moet zijn belast, vooraleer men in België wordt vrijgesteld. 1. a) Kan u toelichten in welke mate de anti-misbruik clausules effectief wordt opgenomen in enerzijds het standaard-dubbelbelastingverdrag en concreet in welke van de in werking zijnde dubbelbelastingverdragen deze clausule is opgenomen? b) Kan u verzekeren dat, gezien de rechtspraak en de huidige BEPS-normen inzake Harmfull Tax Practices deze clausules correct worden toegepast? c) Indien niet, komt er een evaluatie van de toepassing van de ant ...[+++]


1. a) Estimez-vous normal de pulvériser les haies de poiriers alors que l'on procède déjà à la récolte des cultures adjacentes? b) Dans l'affirmative, cette pratique est-elle légale? c) Dans la négative, que recommandez-vous aux agriculteurs concernés?

1. a) Vindt u het normaal dat hagen met peren bespoten worden wanneer de teelt ernaast al wordt geoogst? b) Zo ja, is dit wel wettelijk? c) Zo nee, wat beveelt u de boeren aan die hiermee te maken krijgen?


Dans l'affirmative, n'estimez-vous pas que cette pratique est contraire tant à lettre qu'à l'esprit de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration ?

Zo ja, meent u dan niet dat zulke praktijk ingaat tegen de letter en de geest van de wet van 11april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur ?


Si non, n'estimez-vous pas opportun que ces agents suivent une formation relative au règlement général pour la protection du travail (RGPT), en secourisme, en gestion de personnel (personnel d'entretien, ouvriers, ..., dépendants directement de l'économe), ainsi que de la manière dont il convient d'appliquer le Guide pratique pour l'économat ?

Zo neen, is het niet raadzaam die ambtenaren een opleiding te doen volgen met betrekking tot het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming (ARAB), EHBO, het personeelsbeheer (onderhoudspersoneel, arbeiders, ..., die rechtstreeks onder de huisbeheerder ressorteren) en tot de manier waarop de Praktische gids voor de huishoudelijke dienst moet worden toegepast ?


4) Estimez-vous opportun de mettre les consommateurs en garde contre ces pratiques étant donné que cette fraude perdure depuis un certain temps et a causé un préjudice important ?

4) Acht u het aangewezen om de consumenten preventief te waarschuwen voor dergelijke praktijken, gezien de fraude reeds enige tijd aanhoudt en veel schade berokkent?


N'estimez-vous pas que cette pratique est contraire au prescrit de la circulaire nº 53 du 20 juin 1942 ?

Meent hij niet dat deze praktijk strijdig is met de voorschriften van de rondzendbrief nr. 53 van 20 juni 1942 ?


Si vous n'estimez pas que certaines revues trouveraient parfaitement leur place dans la salle de lecture d'une bibliothèque centrale, ouverte à tous et pratiquant le prêt interbibliothécaire ?

Meent hij niet dat sommige tijdschriften beter hun plaats zouden vinden in een leeszaal van een centrale bibliotheek die voor allen open staat en met een interbibliothecaire uitleendienst ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pratiques que vous estimez constitutives ->

Date index: 2023-09-13
w