Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Juge au tribunal de première instance
Premier juge

Traduction de «premier juge puisque » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


juge au tribunal de première instance

rechter in de rechtbank van eerste aanleg
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par conséquent, un délai de trois mois devrait suffir pour les conseillers des entreprises et des professions libérales d'autant que si le recours administratif est obligatoire, au niveau de la procédure, un principe fondamental de droit est suivi : des moyens qui n'ont pas été soulevés dans la phase administrative pourront l'être devant le juge puisque le principe de droit sera respecté suivant lequel l'on peut devant son juge (qui représente le pouvoir judiciaire) soulever pour la première fois tous moyens de ...[+++]

Een termijn van drie maanden zou bijgevolg moeten volstaan voor de adviseurs van bedrijven en vrije beroepen, te meer omdat, hoewel het administratief beroep verplicht is, op het vlak van de procedure een fundamenteel rechtsbeginsel gevolgd wordt. Middelen die niet aangevoerd zijn in de administratieve fase, kunnen voor de rechter opgeworpen worden in overeenstemming met het rechtsbeginsel dat het mogelijk moet zijn voor de rechter (die de rechterlijke macht vertegenwoordigt) alle rechts- en feitelijke middelen voor de eerste maal op te werpen.


­ on restitue de facto au directeur « juge et partie » les pouvoirs de premier juge qu'il a actuellement puisque pendant plusieurs années on ne pourra faire appel qu'à lui pour régler les litiges.

­ de facto krijgt de directeur, die rechter en partij is, opnieuw de bevoegdheden die hij nu heeft als eerste rechter, aangezien men jarenlang alleen op hem een beroep zal kunnen doen voor het beslechten van geschillen.


Par contre, il est peu probable que des référendaires près la Cour de cassation optent pour la fonction de juge de premier degré, puisqu'ils sont rémunérés, après un stage de trois ans, comme les magistrats près la cour d'appel.

Het is anderzijds weinig aannemelijk dat referendarissen bij het Hof van Cassatie zouden opteren voor een functie van eerste lijnsrechter, nu zij na hun stageperiode van drie jaar worden vergoed zoals magistraten in hoger beroep.


Par contre, il est peu probable que des référendaires près la Cour de cassation optent pour la fonction de juge de premier degré, puisqu'ils sont rémunérés, après un stage de trois ans, comme les magistrats près la cour d'appel.

Het is anderzijds weinig aannemelijk dat referendarissen bij het Hof van Cassatie zouden opteren voor een functie van eerste lijnsrechter, nu zij na hun stageperiode van drie jaar worden vergoed zoals magistraten in hoger beroep.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le cadre n'est pas rempli à 100 % puisqu'il ne compte actuellement que 24 juges et le premier semestre 2017 verra deux juges partir à la retraite.

Die formatie is niet volledig bezet omdat er momenteel slechts 24 rechters actief zijn, van wie er twee in het eerste semester van 2017 met pensioen zullen gaan.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux jugements de 24 février 2016 en cause respectivement de M.A. et K. N'G. contre l'officier de l'état civil de la ville de Namur et de L.V.D. et K.D. contre l'officier de l'état civil de la commune de Sambreville, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 7 mars 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé les questions préjudicielles suivantes : « Les articles 63, 165 et 167 du Code civil, pris isolément ou ensemble ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang v ...[+++]


Cette situation n'étant envisageable que devant le premier juge, puisque le juge d'appel ne peut, en règle, pas connaître d'une action qui n'a pas été soumise à la juridiction du premier degré, la cour d'appel de Mons déclare en conséquence ce type de requête déposée par la partie civile au greffe correctionnel de la Cour irrecevable.

Omdat deze mogelijkheid zich alleen kan voordoen voor de eerste rechter, aangezien de rechter in beroep geen kennis kan nemen van een vordering die niet in eerste aanleg werd behandeld, beschouwt het hof van beroep van Bergen een dergelijk verzoekschrift dat door een burgerlijke partij wordt ingediend bij de correctionele griffie van het Hof, als onontvankelijk.


La Commission la juge inutile puisque l’article 3 dispose déjà qu’en cas de conflit entre une directive et cette proposition, c’est la première qui prévaut.

De Commissie acht dit niet noodzakelijk, aangezien in artikel 3 reeds is bepaald dat in het geval dit voorstel in strijd is met een specifieke richtlijn, de richtlijn prevaleert.


Un des résultats importants auxquels nous sommes parvenus entre la première et la deuxième lecture, c’est le coordinateur européen, dont le rôle est jugé essentiel puisqu’il devra encourager la coopération avec les usagers et les opérateurs et promouvoir les projets auprès des investisseurs privés et des institutions financières.

Een belangrijk resultaat dat tussen de eerste en tweede lezing is geboekt, is de Europese coördinator. Zijn of haar functie wordt essentieel geacht, want hij of zij zal de samenwerking met de gebruikers en exploitanten aanmoedigen en zal de projecten bij particuliere investeerders en financiële instellingen aanbevelen.


Le requérant maintient que le statut de juge de complément le défavoriserait au point de vue du traitement puisqu'il n'aurait pas le traitement d'un juge de paix titulaire d'un canton de première classe, dont il devrait bénéficier s'il devenait juge de paix titulaire du canton d'Arlon.

De verzoeker houdt staande dat het statuut van toegevoegd rechter hem zal benadelen op het vlak van de wedde aangezien hij niet de wedde zal krijgen van een vrederechter-titularis van een kanton van eerste klas, die hij zou moeten krijgen als hij vrederechter-titularis zou worden van het kanton Aarlen.




D'autres ont cherché : premier juge     premier juge puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier juge puisque ->

Date index: 2025-02-08
w