Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demandeur cité en premier lieu
Juridiction qui a statué en premier lieu
Premier lieu de destination
Primaire
Qui apparaît en premier lieu

Traduction de «premier lieu féliciter » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juridiction qui a statué en premier lieu

rechter die het eerst uitspraak heeft gedaan | rechter van de het eerst gedane uitspraak


premier lieu de destination

eerste plaats van bestemming


demandeur cité en premier lieu

in eerste instantie genoemde aanvrager


primaire | qui apparaît en premier lieu

primair | oorspronkelijk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a donc lieu de se féliciter que trois agences des États-Unis, l’EPA, le NSF et le DoE, aient pour leur part encouragé conjointement les chercheurs américains à collaborer avec des équipes européennes[19]. La recommandation aux chercheurs européens de travailler avec des équipes des États-Unis a été incluse dans le premier appel de propositions du 7e PC.

Het is dan ook verheugend dat het EPA, de NSF en het DoE van de VS van hun kant een gezamenlijke oproep hebben gelanceerd waarin onderzoekers uit de VS worden aangezet tot samenwerking met Europese teams[19]. De aanbeveling aan Europese onderzoekers om met teams uit de VS samen te werken is in de eerste uitnodiging tot het indienen van voorstellen van KP7 opgenomen.


– (DA) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais en premier lieu féliciter la rapporteure pour ce rapport.

– (DA) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren. Allereerst zou ik de rapporteur mijn complimenten willen overbrengen voor haar verslag.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je voudrais, en premier lieu, féliciter Mme Meissner pour son rapport et la remercier pour le bon esprit de coopération dont elle a fait preuve.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in de eerste plaats wil ik u feliciteren met dit verslag, mevrouw Meissner, en u danken voor de goede samenwerking.


- (EN) Madame la Présidente, je souhaiterais en premier lieu féliciter le rapporteur pour le document qu’il a rédigé et dire combien je comprends ses difficultés, compte tenu de l’État membre dont il est originaire.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, allereerst mijn felicitaties aan de rapporteur voor zijn verslag. Ook wil ik graag uitdrukking geven aan de opvatting die ik vrij sterk toegedaan ben dat het moeilijk voor hem moet zijn geweest, gezien van welke lidstaat hij afkomstig is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais, en tout premier lieu, féliciter à mon tour nos rapporteurs, James Elles et Louis Grech, pour leur travail de fourmi, et remercier et féliciter tous mes collègues pour l’énorme travail fourni cette fois par la COBU lors de l’examen des 1200 amendements, en vue de répondre aux attentes des 450 millions d’Européens.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, om te beginnen zou ik graag op mijn beurt onze rapporteurs, James Elles en Louis Grech, willen feliciteren met het werk dat zij geleverd hebben, en zou ik al mijn collega's willen bedanken voor het enorme werk dat de Begrotingscommissie dit keer heeft verricht bij het bestuderen van de twaalfhonderd amendementen, om tegemoet te komen aan de verwachtingen van de 450 miljoen Europeanen.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais en premier lieu féliciter Mme Gál pour l’important travail qu’elle a réalisé, mais il me faut malheureusement introduire une note un peu discordante dans ce débat.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil beginnen met mevrouw Gál geluk te wensen met haar harde werk, maar ik vrees dat ik een nogal afwijkend geluid moet laten horen in dit debat.


Un jugement du tribunal de première instance de Nivelles rendu le 19 mars 2008, à la requête de Mme Nyirabali, Félicité, domiciliée à 1490 Court-Saint-Etienne, avenue de Wisterzée 14, a déclaré l'absence de M. Nsengiyumva, Jothan, né à Nkali en 1964, ayant demeuré en dernier lieu à Matura (Rwanda).

Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel gegeven op 19 maart 2008, is ten verzoeke van Mevr. Nyirabali, Félicité, wonende te 1490 Court-Saint-Etienne, avenue de Wisterzée 14, de afwezigheid uitgesproken te aanzien van de heer Nsengiyumva, Jothan, geboren te Nkali, in 1964, laatst woonachtig te Matura (Rwanda).


Il y a donc lieu de se féliciter que trois agences des États-Unis, l’EPA, le NSF et le DoE, aient pour leur part encouragé conjointement les chercheurs américains à collaborer avec des équipes européennes[19]. La recommandation aux chercheurs européens de travailler avec des équipes des États-Unis a été incluse dans le premier appel de propositions du 7e PC.

Het is dan ook verheugend dat het EPA, de NSF en het DoE van de VS van hun kant een gezamenlijke oproep hebben gelanceerd waarin onderzoekers uit de VS worden aangezet tot samenwerking met Europese teams[19]. De aanbeveling aan Europese onderzoekers om met teams uit de VS samen te werken is in de eerste uitnodiging tot het indienen van voorstellen van KP7 opgenomen.


Un jugement du tribunal de première instance de Nivelles rendu le 23 février 2006, à la requête de Mme Nyiraballi, Félicité, domiciliée à 1490 Court-Saint-Etienne, avenue de Wisterzée 14, a ordonné qu'il soit procédé à l'enquête prévue à l'article 116 du Code civil à l'effet de constater l'absence de M. Nsengiyanva, Jothan, né à Nkali, en 1964, ayant demeuré en dernier lieu à Matura (Rwanda).

Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel, gegeven op 23 februari 2006, is ten verzoeke van Mevr. Nyiraballi, Félicité, wonende te 1490 Court-Saint-Etienne, avenue de Wisterzée 14, het getuigenverhoor bevolen bedoeld in artikel 116 van het Burgerlijk Wetboek, alvorens de afwezigheid vast te stellen van de heer Nsengiyanva, Jothan, geboren te Nkali in 1964, laatst woonachtig te Matura (Rwanda).


2.1. Le Comité économique et social se félicite globalement de la proposition de modification présenté par la Commission, et souhaite en particulier souligner, d'une part, l'importance du fait que la définition du harcèlement sexuel soit maintenant, pour la première fois, posée sous la forme d'une directive, et d'autre part, l'importance de la définition en tant que telle, qui constate clairement qu'il s'agit de discrimination basée sur le sexe sur le lieu de travai ...[+++]

2.1. Het ESC is het in grote lijnen eens met het voorstel van de Commissie. Het is met name van belang dat uit de definitie van seksuele intimidatie blijkt dat het hierbij om seksediscriminatie op de werkplek gaat én dat deze definitie nu voor het eerst in een richtlijn wordt opgenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier lieu féliciter ->

Date index: 2021-09-16
w