Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «première concernait deux banques » (Français → Néerlandais) :

La première concernait deux banques, RBS et JP Morgan, qui ont participé à une entente bilatérale illicite visant à influencer le taux d'intérêt de référence Libor sur le franc suisse entre mars 2008 et juillet 2009.

In het eerste besluit ging het om twee banken, RBS en JP Morgan, die betrokken waren bij een verboden bilateraal kartel dat tussen maart 2008 en juli 2009 de Libor-benchmarkrente voor de Zwitserse frank probeerde te beïnvloeden.


Le premier concernait une meilleure définition des finalités de la banque de données, tout en permettant au Roi, conformément à la loi sur la protection de la vie privée, de préciser les modalités pratiques de ces finalités, toujours sous le contrôle de la Commission de la protection de la vie privée.

De Commissie vond ten eerste dat de doelstellingen van de gegevensbank beter moesten worden afgebakend en dat de Koning, overeenkomstig de wet op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, de nadere regels met betrekking tot die doelstellingen kan vaststellen, onder de controle van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


Le premier concernait une meilleure définition des finalités de la banque de données, tout en permettant au Roi, conformément à la loi sur la protection de la vie privée, de préciser les modalités pratiques de ces finalités, toujours sous le contrôle de la Commission de la protection de la vie privée.

De Commissie vond ten eerste dat de doelstellingen van de gegevensbank beter moesten worden afgebakend en dat de Koning, overeenkomstig de wet op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, de nadere regels met betrekking tot die doelstellingen kan vaststellen, onder de controle van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


À l'heure actuelle, l'action de ces deux institutions paraît inefficace : la stabilité financière ­ mission première du FMI ­ est loin d'être une réalité (qu'on pense seulement aux crises financières qui ont frappé l'Amérique latine) tandis que les efforts en matière de la lutte contre la pauvreté et de financement du développement ­ missions premières de la Banque Mondiale ­ n'ont pas permis de réduire les inégalités.

Dat optreden lijkt thans aan zijn doel voorbij te schieten : de financiële stabiliteit als eerste zorg van het IMF is verre van bereikt (cf. de financiële crisissen waar Latijns-Amerika mee te kampen heeft), terwijl de inspanningen inzake armoedebestrijding en financiering van de ontwikkeling als hoofdtaken van de Wereldbank de ongelijkheid niet hebben kunnen beperken.


La première concertation au cours de la session ordinaire 2000-2001 concernait un projet de loi relevant de la procédure facultativement bicamérale (22) qui, tout comme un projet parallèle qui regroupait les dispositions obligatoirement bicamérales (23) , découlait de deux propositions de loi synthétiques déposées à la Chambre qui adaptent différents textes de loi à la restructuration du barreau.

Het eerste overleg tijdens de gewone zitting 2000-2001 had betrekking op een optioneel bicameraal wetsontwerp (22) dat, samen met een parallel ontwerp dat de verplicht bicamerale bepalingen bundelde (23) , voortvloeide uit twee in de Kamer ingediende, synthetische wetsvoorstellen waarin diverse wetteksten worden aangepast aan de herstructurering van de balie.


3. Pour les États membres ne faisant pas partie de l'Union économique et monétaire, le taux est égal au taux appliqué le premier jour du mois de l'échéance par les banques centrales respectives à leurs opérations principales de refinancement, majoré de deux points de pourcentage, ou pour les États membres pour lesquels le taux de la banque centrale n'est pas disponible, le taux le plus équivalent appliqué le premier jour du mois en question pour le marché monétaire, majoré ...[+++]

3. Voor de lidstaten die niet aan de Economische en Monetaire Unie deelnemen, is de rentevoet gelijk aan de rentevoet die op de eerste dag van de betrokken maand door de respectieve centrale banken op hun basisherfinancieringstransacties wordt toegepast, vermeerderd met twee punten, of, voor de lidstaten waarvoor de rentevoet van de Centrale Bank niet beschikbaar is, de meest equivalente rentevoet die op de eerste dag van de betrokken maand op de geldmarkt van de lidstaat wordt toegepast, vermeerderd met twee punten.


Pour un État membre dont la monnaie n'est pas l'euro, le taux de l'intérêt de retard est égal au taux appliqué le premier jour du mois en question par la banque centrale nationale pour ses opérations principales de refinancement, majoré de deux points de pourcentage, ou, pour les États membres pour lesquels le taux de la banque ...[+++]

Voor een lidstaat die niet de euro heeft aangenomen, is de rentevoet op achterstallen gelijk aan de rentevoet die op de eerste dag van de betrokken maand door de nationale centrale bank op haar basisherfinancieringstransacties wordt toegepast, vermeerderd met twee punten, of, voor een lidstaat waarvoor de rentevoet van de nationale centrale bank niet beschikbaar is, de meest equivalente rentevoet die op de eerste dag van de betrokken maand op de geldmarkt van de lidstaat wordt toegepast, vermeerderd met twee punten.


Toutefois, le Tribunal estime que, dans un cas qui concernait trois apports en capital effectués par le même investisseur pendant une période de deux ans, dont les deux premiers n’étaient d’aucun rendement, il appartenait à la Commission de vérifier si le troisième pouvait raisonnablement être dissocié des deux premiers et considéré, aux fins du critère de l’investisseur privé, comme un investissement autonome.

Het Gerecht is evenwel van oordeel, dat de Commissie in een geval als het onderhavige, waarin dezelfde investeerder in twee jaar tijd drie kapitaalinjecties heeft verricht, waarvan de eerste twee geen enkel rendement opleverden, moest nagaan, of de derde kapitaalinjectie redelijkerwijs los van de eerste twee kon worden beschouwd, en in de context van het criterium van de particuliere investeerder als een aparte investering kon worden aangemerkt.


Le quatrième grief de la Commission comportait deux branches. La première concernait l'absence, dans la législation allemande, de dispositions limitant à un niveau raisonnable les redevances applicables à la fourniture d'informations relatives à l'environnement.

De vierde rechtsgrond van de Commissie viel in twee gedeelten uiteen. Het eerste gedeelte had betrekking op de afwezigheid in de Duitse wetgeving van een bepaling waarin de vergoeding voor het verstrekken van milieu-informatie tot een redelijk bedrag wordt beperkt.


Nous avions déjà pris deux décisions : la première concernait l'augmentation du montant de 344 à 450 francs et la seconde, la suppression du pourcentage maximum de 80%.

Wij hadden reeds twee beslissingen genomen: de eerste betrof de verhoging van het bedrag van 344 tot 450 frank en de tweede de afschaffing van het maximumpercentage van 80%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

première concernait deux banques ->

Date index: 2022-12-22
w