Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Juge au tribunal de première instance
Juridiction nationale de première instance
Président du tribunal de première instance
TPICE
Tribunal
Tribunal
Tribunal d'arrondissement
Tribunal de grande instance
Tribunal de l'Union européenne
Tribunal de première instance
Tribunal de première instance CE
Tribunal national de première instance

Vertaling van "première instance étant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Tribunal (UE) [ TPICE | Tribunal de première instance | Tribunal de première instance CE | Tribunal de première instance des Communautés européennes ]

Gerecht (EU) [ Gerecht van eerste aanleg | Gerecht van eerste aanleg EG | Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen ]


juridiction nationale de première instance | tribunal national de première instance

nationale rechterlijke instantie van eerste aanleg


Tribunal | Tribunal de l'Union européenne | tribunal de première instance | Tribunal de première instance des Communautés européennes | TPICE [Abbr.]

Gerecht | Gerecht van eerste aanleg | Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen | GEA [Abbr.]


tribunal d'arrondissement | tribunal de grande instance | tribunal de première instance

arrondissementsrechtbank | rechtbank van eerste aanleg


juge au tribunal de première instance

rechter in de rechtbank van eerste aanleg


président du tribunal de première instance

voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg


tribunal de première instance

rechtbank van eerste aanleg


Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deux exemplaires du rapport susvisé sont immédiatement transmis aux présidents de la Commission de contrôle. Les deux autres sont conservés par le président du tribunal de première instance, étant entendu qu'à partir du soixantième jour suivant les élections, un exemplaire du rapport peut être consulté pendant quinze jours par tous les électeurs inscrits (article 9).

Twee exemplaren van dit verslag worden onmiddellijk doorgezonden naar de voorzitters van de Controlecommissie, de twee andere worden door de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg bewaard, met dien verstande dat een exemplaar vanaf de zestigste dag na de verkiezingen gedurende vijftien dagen op de griffie ter inzage wordt gelegd van alle kiesgerechtigden (artikel 9).


Deux exemplaires du rapport susvisé sont immédiatement transmis aux présidents de la Commission de contrôle. Les deux autres sont conservés par le président du tribunal de première instance, étant entendu qu'à partir du soixantième jour suivant les élections, un exemplaire du rapport peut être consulté pendant quinze jours par tous les électeurs inscrits (article 9).

Twee exemplaren van dit verslag worden onmiddellijk doorgezonden naar de voorzitters van de Controlecommissie, de twee andere worden door de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg bewaard, met dien verstande dat een exemplaar vanaf de zestigste dag na de verkiezingen gedurende vijftien dagen op de griffie ter inzage wordt gelegd van alle kiesgerechtigden (artikel 9).


Jusqu'à la clôture des débats signifie concrètement que la victime peut uniquement se constituer partie civile après de la juridiction de jugement, siégeant en première instance, de sorte qu'il est exclu de se constituer partie civile pour la première fois en appel, le prévenu étant ainsi privé d'un degré de juridiction en ce qui concerne l'action civile.

Tot de sluiting van de debatten betekent concreet dat het slachtoffer zich slechts burgerlijke partij kan stellen bij het vonnisgerecht, dat in eerste aanleg zitting houdt, zodat het zich voor de eerste maal burgerlijke partij stellen in hoger beroep, waardoor de beklaagde één aanleg verliest met betrekking tot de burgerlijke vordering, is uitgesloten.


Moerman, E. Derycke, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 3 septembre 2015 en cause de Dimitry Moedaert et Vinciane Schoonbroodt contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 septembre 2015, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé une question préjudicielle qui, par ordonnance de la Cour du 14 octobre 2015, a été reformulée comme suit : « Les articles 132bis et 136 du CIR 1992, int ...[+++]

Moerman, E. Derycke, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 3 september 2015 in zake Dimitry Moedaert en Vinciane Schoonbroodt tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 september 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, een prejudiciële vraag gesteld die bij beschikking van het Hof van 14 oktober 2015 als volgt werd geherformuleerd : « Schenden de artikelen 132bis en 136 van het W ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- De ces dix enquêtes sur des situations de conflit ont découlé un certain nombre de poursuites contre des suspects répartis comme suit: o quatre affaires (concernant cinq suspects) sont au stade préliminaire du procès, avant comparution du suspect (dans tous ces cas, les suspects font l'objet d'un mandat d'arrêt et sont actuellement en fuite); o trois procès (concernant trois accusés) sont fixés en première instance et n'ont pas encore commencé (le prochain débutera en août 2016); o trois procès (concernant huit accusés) sont en cours en première instance; o un procès (concernant un condamné en première instance ...[+++]

- Die tien onderzoeken van conflictsituaties hebben geleid tot een aantal vervolgingen tegen verdachten, verdeeld als volgt: o vier zaken (betreffende vijf verdachten) zijn in de aan het proces voorafgaande fase, vóór het verschijnen van de verdachte(n) (in alle zaken is een bevel tot aanhouding uitgevaardigd tegen de verdachten, die thans op de vlucht zijn); o voor drie processen (betreffende drie beschuldigden) die nog niet van start zijn gegaan, is een gerechtsdag in eerste aanleg bepaald (het volgende begint in augustus 2016); o drie processen (betreffende acht beschuldigden) zijn aanhangig in eerste aanleg; o één proces (betreffe ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 26 mars 2015 en cause de la ville d'Anvers contre l'ASBL « Cultureel Centrum Mehmet Akif », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 avril 2015, le Tribunal de première instance d'Anvers, division Anvers, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 1 de la loi du 12 janvier 1993 concernant un droit d'action en matière ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 26 maart 2015 in zake de stad Antwerpen tegen de vzw « Cultureel Centrum Mehmet Akif », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 april 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een vorderingsrecht inzake de bescherming van het leefmilieu juncto het artikel 194 Gemeentedecreet van 15 juli 2005 de ar ...[+++]


Depuis 1999 et en raison de sa spécificité linguistique - les affaires de cet arrondissement étant traitées en allemand -, le tribunal de première instance a reçu la compétence, en vertu de l'article 632 du Code judiciaire, pour traiter des contentieux fiscaux.

Sinds 1999 is de rechtbank van eerste aanleg te Eupen omwille van haar bijzonder taalstatuut - de zaken worden in dit arrondissement in het Duits behandeld - en krachtens artikel 632 van het Gerechtelijk Wetboek bevoegd om fiscale geschillen te beslechten.


a) Pour ce qui est du premier problème exposé plus haut, étant exclu que les tribunaux de première instance puissent eux aussi s'adresser à la Cour et le mécanisme du recours dans l'intérêt de la loi étant généralement admis, le débat a été axé sur les conditions de l'éventuel renvoi par les juridictions de dernière instance et les juridictions d'appel.

a) Wat het eerste bovengenoemde vraagstuk betreft was het uitgesloten dat ook gerechten van eerste aanleg zich tot het Hof zouden kunnen wenden en werd het beroep in het belang der wet algemeen aanvaard, zodat de discussie zich toespitste op de voorwaarden waaronder rechterlijke instanties van laatste aanleg en in hoger beroep om een prejudiciële beslissing kunnen verzoeken.


a) Pour ce qui est du premier problème exposé plus haut, étant exclu que les tribunaux de première instance puissent eux aussi s'adresser à la Cour et le mécanisme du recours dans l'intérêt de la loi étant généralement admis, le débat a été axé sur les conditions de l'éventuel renvoi par les juridictions de dernière instance et les juridictions d'appel.

a) Wat het eerste bovengenoemde vraagstuk betreft was het uitgesloten dat ook gerechten van eerste aanleg zich tot het Hof zouden kunnen wenden en werd het beroep in het belang der wet algemeen aanvaard, zodat de discussie zich toespitste op de voorwaarden waaronder rechterlijke instanties van laatste aanleg en in hoger beroep om een prejudiciële beslissing kunnen verzoeken.


À cette fin, elle a fait appel à quelques experts, notamment des professeurs, un juge des saisies et un greffier en chef du tribunal de première instance. Étant donné que cet avis contenait de nombreuses opinions divergeantes, un second débat a dû avoir lieu à propos du projet d'arrêté royal.

Het advies, dat de kamer op 9 oktober 2000 uitbracht en waarvoor ze een beroep deed op verschillende deskundigen, bevatte een groot aantal uiteenlopende meningen, zodat een tweede bespreking van het ontwerp van koninklijk besluit nodig was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

première instance étant ->

Date index: 2022-10-18
w