Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord en deuxième lecture anticipée
Avis en première lecture
Position commune pré-négociée
Position pré-négociée du Conseil en première lecture
Première lecture

Traduction de «première lecture mieux » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accord en deuxième lecture anticipée | position commune pré-négociée | position pré-négociée du Conseil en première lecture

akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing






Définition: Troubles dans lesquels les modalités normales d'acquisition du langage sont altérées dès les premiers stades du développement. Ces troubles ne sont pas directement attribuables à des anomalies neurologiques, des anomalies anatomiques de l'appareil phonatoire, des altérations sensorielles, un retard mental ou des facteurs de l'environnement. Les troubles spécifiques du développement de la parole et du langage s'accompagnent souvent de problèmes associés, tels des difficultés de la lecture et de l'orthographe, une perturbati ...[+++]

Omschrijving: Dit zijn stoornissen waarin het normale patroon van taalverwerving is verstoord vanaf de vroegste stadia der ontwikkeling. De aandoeningen kunnen niet zonder meer worden toegeschreven aan neurologische afwijkingen of afwijkingen van het spraakorgaan, stoornissen van het sensorium, zwakzinnigheid of omgevingsfactoren. Specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal worden dikwijls gevolgd door daarmee samenhangende problemen, zoals moeilijkheden bij lezen en spellen, afwijkingen in de relaties met anderen en emotionele stoornissen en gedragsstoornissen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Galand et Mme Nyssens estiment que le texte adopté en première lecture exprime mieux ce que l'on entend précisément.

De heer Galand en mevrouw Nyssens zijn van oordeel dat de tekst, die in eerste lezing werd aangenomen, beter uitdrukt wat precies wordt bedoeld.


4) L'implication des ONG reste une matière délicate: celles-ci ont pu assister cette année à la première lecture complète des consultations informelles sur les conclusions concertées, ce qui est mieux que l'an passé.

4) De betrokkenheid van de NGO's blijft een delicate materie : de NGO's mochten dit jaar de eerste volledige lezing van de informele consultaties over de overeengekomen conclusies bijwonen, hetgeen beter is dan vorig jaar.


4) L'implication des ONG reste une matière délicate: celles-ci ont pu assister cette année à la première lecture complète des consultations informelles sur les conclusions concertées, ce qui est mieux que l'an passé.

4) De betrokkenheid van de NGO's blijft een delicate materie : de NGO's mochten dit jaar de eerste volledige lezing van de informele consultaties over de overeengekomen conclusies bijwonen, hetgeen beter is dan vorig jaar.


M. Galand et Mme Nyssens estiment que le texte adopté en première lecture exprime mieux ce que l'on entend précisément.

De heer Galand en mevrouw Nyssens zijn van oordeel dat de tekst, die in eerste lezing werd aangenomen, beter uitdrukt wat precies wordt bedoeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Monsieur le Président, dans notre discussion sur le bien-fondé de parvenir ou non à un accord pendant la première lecture, mieux vaudrait ne pas nous en tenir aussi étroitement à nos principes comme l’ont recommandé certains députés.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, in de discussie over de vraag of het al of niet zinvol is om in eerste lezing tot een akkoord te komen, moeten we ons niet zo aan onze principes vasthouden als enkele collega's hebben aanbevolen.


Comment le Conseil compte-t-il mettre en œuvre la déclaration faite dans l’accord interinstitutionnel «Mieux légiférer», selon laquelle le Parlement européen et le Conseil peuvent, sur la base de critères et de procédures définis en commun, faire procéder à des analyses d’impact préalables à l’adoption d’un amendement substantiel, soit en première lecture, soit au stade de la conciliation?

Welke plannen heeft de Raad om uitvoering te geven aan de verklaring in het Interinstitutioneel Akkoord over betere wetgeving, dat het Europees Parlement en de Raad op basis van gezamenlijk vastgestelde criteria en procedures een effectbeoordeling kunnen laten uitvoeren, voordat in eerste lezing of in de bemiddelingsfase een inhoudelijk amendement wordt goedgekeurd?


Comment le Conseil compte-t-il mettre en œuvre la déclaration faite dans l'accord interinstitutionnel "Mieux légiférer", selon laquelle le Parlement européen et le Conseil peuvent, sur la base de critères et de procédures définis en commun, faire procéder à des analyses d'impact préalables à l'adoption d'un amendement substantiel, soit en première lecture, soit au stade de la conciliation?

Welke plannen heeft de Raad om uitvoering te geven aan de verklaring in het Interinstitutioneel Akkoord over betere wetgeving, dat het Europees Parlement en de Raad op basis van gezamenlijk vastgestelde criteria en procedures een effectbeoordeling kunnen laten uitvoeren, voordat in eerste lezing of in de bemiddelingsfase een inhoudelijk amendement wordt goedgekeurd?


Je suis ravie de voir que bon nombre des éléments des amendements déposés par le Parlement européen en première lecture sont inclus dans les dispositions sur l’exécution au mieux, en particulier une approche proportionnée et pragmatique de l’exécution au mieux qui reconnaît que, tout en étant une norme objective, ce n’est pas une norme absolue.

Het doet mij deugd dat veel onderdelen van de amendementen uit de eerste lezing door het Europees Parlement zijn opgenomen in de bepalingen inzake de optimale uitvoering. Dat geldt met name voor de proportionele en pragmatische benadering van het beginsel van optimale uitvoering, die erkent dat het beginsel weliswaar een objectieve norm is, maar geen absolute norm.


Le texte adopté en première lecture était plus explicite et mieux formulé.

Tijdens de eerste lezing werd een explicietere en betere tekst goedgekeurd.


Ils seront également les premiers informés des résultats de la dosimétrie, soit via un dosimètre avec lecture directe, soit via les résultats reçus des laboratoires agréés.La tâche de l'inspection est d'une part de veiller à ce que ces services aient convenablement réagi à un dépassement d'une limite de dose ou à un incident, et d'autre part à ce que les employeurs tentent d'atteindre le principe ALARA en prenant des mesures techniques ou organisationnelles ou mieux encore en ...[+++]

Zij zullen ook als eerste op de hoogte zijn van de resultaten van de dosimetrie, hetzij via een dosismeter met directe uitlezing, hetzij via de ontvangen resultaten van het erkende laboratorium.De taak van de inspectie is enerzijds er op toe te zien dat deze diensten passend gereageerd hebben op een overschrijding van een dosislimiet of een incident en anderzijds dat de werkgevers het ALARA-principe nastreven door technische of organisatorische maatregelen te nemen of beter nog door geen of zo weinig mogelijk gebruik te maken van ioniserende stralingen.De inspectie onderzoekt elke overschrijding van de dosislimiet door een enquête ter pl ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

première lecture mieux ->

Date index: 2021-01-15
w