Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "premières seraient soumise " (Frans → Nederlands) :

Les premières seraient soumise à la loi sur l'emploi des langues, mais pas les secondes.

De eerste zouden onder de taalwet vallen, maar de tweede niet.


L'idée sous-jacente à ces accords de nature intermédiaire est double : d'une part, il a été jugé que les accords de coopération dits « de la première génération » seraient pour l'essentiel inefficaces compte tenu de l'ampleur des réformes à opérer dans les nouveaux États indépendants issus de l'ex-U.R.S.S., d'autre part, ces mêmes pays ne satisfont pas aux conditions d'évolution politique et économique auxquelles est soumise la conclusion d'accords européens d'association dont l'une des principales caractéristiques est qu'ils prévoien ...[+++]

Deze overeenkomsten die het midden houden tussen de voornoemde overeenkomsten, werden om tweeërlei redenen in het leven geroepen : enerzijds, werd er van uitgegaan dat de zogenaamde samenwerkingsovereenkomsten « van de eerste generatie » grotendeels ontoereikend zijn, rekening houdend met het groot aantal hervormingen dat in de nieuwe onafhankelijke Staten die uit de voorrmalige Sovjet-Unie zijn ontstaan, moet worden doorgevoerd. Anderzijds, staat de politieke en economische ontwikkeling van deze landen nog niet ver genoeg om in aanmerking te komen voor het sluiten van Europese associatieovereenkomsten. Een van de belangrijkste kenmerken ...[+++]


Dans son avis, le Conseil d'État observait que le libellé de l'article 2, § 1 , alinéa premier, de la loi du 1 avril 1990 pourrait être interprété en ce sens que les activités en Belgique d'une entreprise de gardiennage qui ne dispose pas d'un siège d'exploitation dans notre pays, ne seraient pas soumises à la loi.

In zijn advies had de Raad van State erop gewezen dat de formulering van artikel 2, § 1, eerste lid, van de wet van 10 april 1990 zo kon worden geïnterpreteerd dat de activiteiten in België van een bewakingsonderneming zonder exploitatiezetel in ons land niet onder de werkingssfeer van de wet zouden vallen.


De surcroît, les conséquences de l'application de cet article seraient différentes du cas d'un éventuel recours (circulaire), dans ce sens que l'affaire serait également soumise à un nouveau jury, mais que ce dernier se prononcerait à nouveau en première instance.

Daarenboven zullen de gevolgen van de toepassing van dit artikel anders zijn dan bij een eventueel (circulair) hoger beroep, in die zin dat de zaak weliswaar ook aan een nieuwe jury zal worden onderworpen, maar dat deze opnieuw uitspraak zal doen in eerste aanleg.


Dans son avis, le Conseil d'État observait que le libellé de l'article 2, § 1, alinéa premier, de la loi du 1 avril 1990 pourrait être interprété en ce sens que les activités en Belgique d'une entreprise de gardiennage qui ne dispose pas d'un siège d'exploitation dans notre pays, ne seraient pas soumises à la loi.

In zijn advies had de Raad van State erop gewezen dat de formulering van artikel 2, § 1, eerste lid, van de wet van 10 april 1990 zo kon worden geïnterpreteerd dat de activiteiten in België van een bewakingsonderneming zonder exploitatiezetel in ons land niet onder de werkingssfeer van de wet zouden vallen.


L'idée sous-jacente à ces accords de nature intermédiaire est double : d'une part, il a été jugé que les accords de coopération dits « de la première génération » seraient pour l'essentiel inefficaces compte tenu de l'ampleur des réformes à opérer dans les nouveaux États indépendants issus de l'ex-U.R.S.S., d'autre part, ces mêmes pays ne satisfont pas aux conditions d'évolution politique et économique auxquelles est soumise la conclusion d'accords européens d'association dont l'une des principales caractéristiques est qu'ils prévoien ...[+++]

Deze overeenkomsten die het midden houden tussen de voornoemde overeenkomsten, werden om tweeërlei redenen in het leven geroepen : enerzijds, werd er van uitgegaan dat de zogenaamde samenwerkingsovereenkomsten « van de eerste generatie » grotendeels ontoereikend zijn, rekening houdend met het groot aantal hervormingen dat in de nieuwe onafhankelijke Staten die uit de voorrmalige Sovjet-Unie zijn ontstaan, moet worden doorgevoerd. Anderzijds, staat de politieke en economische ontwikkeling van deze landen nog niet ver genoeg om in aanmerking te komen voor het sluiten van Europese associatieovereenkomsten. Een van de belangrijkste kenmerken ...[+++]


Les motifs du jugement et l'énoncé de la première question préjudicielle qui citent notamment un arrêt rendu par la Cour européenne des droits de l'homme (CEDH, 28 juin 2007, Wagner et J.M.W.L. c. Luxembourg), de même que le lien qu'il y est fait avec la seconde question préjudicielle montrent à suffisance en quoi les articles visés de la Constitution et de la Convention européenne des droits de l'homme seraient violés, non seulement au regard de la législation applicable aux couples hétérosexuels mais aussi au regard des enfants dont ...[+++]

De motivering van het vonnis en de bewoordingen van de eerste prejudiciële vraag, waarin met name een arrest wordt geciteerd dat gewezen is door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (EHRM, 28 juni 2007, Wagner en J.M.W.L. t. Luxemburg), alsook het verband dat erin wordt gelegd met de tweede prejudiciële vraag, tonen voldoende aan in welk opzicht de bedoelde artikelen van de Grondwet en van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens zouden zijn geschonden, niet alleen ten aanzien van de wetgeving die van toepassing is op heteroseksuele koppels, maar ook ten aanzien van de kinderen voor wie een tweede afstammingsband, in hun belang, kan worden in ...[+++]


« Dans son avis, le Conseil d'Etat observe à juste titre que le libellé actuel de l'article 2, § 1, premier alinéa de la loi pourrait être interprété en ce sens que les prestations fournies en Belgique, émanant d'une entreprise de gardiennage qui ne dispose pas de siège d'exploitation dans notre pays, ne seraient pas soumises à la loi.

« In zijn advies wees de Raad van State er terecht op dat de huidige libellering van artikel 2, § 1, eerste lid van de wet mogelijks in die zin zou kunnen geïnterpreteerd worden dat de in België geleverde prestaties, uitgaande van een bewakingsonderneming die in ons land geen exploitatiezetel heeft, niet onderworpen zouden zijn aan de wet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premières seraient soumise ->

Date index: 2022-11-27
w