Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prenantes ont également clairement indiqué » (Français → Néerlandais) :

Le Comité R a également clairement indiqué à l'époque que l'article 5 était source d'ambiguïté et qu'il convenait de clarifier la situation de ce point de vue, les missions de sauvegarde de l'ordre public étant par essence des missions de la police administrative.

Het Comité I heeft toen eveneens duidelijk aangegeven dat artikel 5 een bron van dubbelzinnigheid was die uitgeklaard diende te worden gezien de bescherming van de publieke orde per definitie een opdracht is van bestuurlijke politie.


Enfin, l'Institut Belge pour la Sécurité Routière (IBSR) et différentes compagnies d'assurance ont clairement indiqué, dès l'an dernier, être favorables à l'intégration de ce dispositif dans tous les véhicules.

Tot slot lieten het Belgisch Instituut voor de Verkeersveiligheid (BIVV) en verschillende verzekeringsmaatschappijen vorig jaar al duidelijk blijken dat zij voorstander zijn van de integratie van een zwarte doos in alle voertuigen.


En effet, moyennant une indemnité de congé, ces derniers se trouvent, durant la période correspondant au préavis non presté, dans une situation financière moins avantageuse que ceux qui sont licenciés avec préavis. a) Pourriez-vous me dire si, depuis cet arrêt de la Cour constitutionnelle, des modifications ont été apportées pour mettre fin à ces situations discriminantes? b) Pourriez-vous également m'indiquer les dispositions qui sont applicables aujo ...[+++]

Werknemers die ontslagen worden met een opzeggingsvergoeding bevinden zich tijdens de periode die overeenstemt met de niet gepresteerde opzeggingstermijn in een minder gunstige financiële situatie dan de werknemers die met een opzeggingstermijn worden ontslagen. a) Werd de wetgeving na dat arrest van het Grondwettelijk Hof gewijzigd om een eind te maken aan die discriminatie? b) Welke regels gelden er vandaag?


2. Pouvez-vous également nous indiquer les mesures qui ont été décidées dans le cadre de l'amélioration de l'échange d'informations entre nos deux pays?

2. Welke maatregelen werden er afgesproken in het kader van een betere gegevensuitwisseling tussen België en Nederland?


M. Lozie se rallie également au texte proposé, parce qu'il est clairement indiqué dans les considérants que :

De heer Lozie sluit zich eveneens aan bij de voorgestelde tekst omdat in de overwegingen duidelijk wordt aangegeven dat :


M. Lozie se rallie également au texte proposé, parce qu'il est clairement indiqué dans les considérants que :

De heer Lozie sluit zich eveneens aan bij de voorgestelde tekst omdat in de overwegingen duidelijk wordt aangegeven dat :


4. Pourriez-vous également m'indiquer combien de ces conducteurs déchus ont annuellement pu récupérer leur permis de conduire?

4. Kan u ook meedelen hoeveel van die vervallen verklaarde bestuurders jaarlijks hun rijbewijs terug hebben kunnen behalen?


C'est ainsi que trois victimes du DAS ont témoigné le 22 juin 2010 au Parlement européen: le Secrétaire général de la Fédération internationale des droits de l'homme (FIDH) qui s'est fait voler ses trois ordinateurs à son domicile; une personne travaillant pour l'ONG "Broederlijk Delen" qui se fait intercepter par le DAS, qui la menace de fouiller dans sa vie privée; une journaliste qui s'est réfugié en Espagne suite à des menaces du DAS visant sa fille, parce qu'en possession d'une présentation Powerpoint de l' Operación Europa du DAS dans laquel ...[+++]

Zo deden op 22 juni 2010 drie slachtoffers van het DAS hun verhaal in het Europees Parlement: een secretaris-generaal van de International Federation for Human rights (FIDH), wiens drie computers bij hem thuis werden ontvreemd; een medewerkster van de ngo Broederlijk Delen, die door het DAS in de gaten werd gehouden en ermee bedreigd werd dat haar privéleven zou worden uitgespit; en een journaliste die naar Spanje vluchtte na dreigementen van het DAS aan het adres van haar dochter, omdat ze een PowerPoint-presentatie over Operación Europa van het DAS, waarin duidelijk staat dat een van de doelstellingen erin bestaa ...[+++]


D'autres parties prenantes ont également été informées par cette voie : les instances de police tant locales que fédérales, la douane, les parquets, l'Inspection économique, mais aussi la Fédération des entreprises de distribution, FEDIS, et certains commerçants.

Ook andere stakeholders werden met deze brochure geïnformeerd : zowel de federale als de lokale politie, de douane, de parketten, de Economische Inspectie, maar ook de Federatie van de distributieondernemingen, FEDIS, en bepaalde handelaars.


Lors du débat organisé mardi dernier à l'initiative de Mme Lizin, le commissaire européen Louis Michel a clairement indiqué - ce qu'il m'arrive de rappeler également - que l'on ne pouvait dissocier les problèmes de développement des questions de sécurité.

Tijdens het debat van vorige dinsdag heeft Europees commissaris Louis Michel duidelijk verklaard dat ontwikkeling en veiligheid niet van elkaar kunnen worden gescheiden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prenantes ont également clairement indiqué ->

Date index: 2022-07-21
w