Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le droit à la pension naît à compter du
Le droit à la pension prend effet à compter du
Le droit à la pension prend naissance au moment où
Opalescent
Qui prend la couleur de l'opale
Surcroît de radioactivité naturelle
Surcroît de travail
Surcroît exceptionnel de travail

Traduction de «prend de surcroît » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le droit à la pension naît à compter du | le droit à la pension prend effet à compter du | le droit à la pension prend naissance au moment où

het recht op pensioen gaat in op | het recht op pensioen ontstaat op


surcroît exceptionnel de travail

buitengewone toevloed van werk


surcroît de radioactivité naturelle

verhoogde natuurlijke radioactiviteit




opalescent | qui prend la couleur de l'opale

opalescent | bijna doorschijnend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'énergie prend de surcroît une part bien plus importante dans les dépenses annuelles des ménages aux revenus les plus faibles, même si leurs dépenses en énergie sont en général moins élevées en valeur absolue que pour les ménages les plus riches.

Bovendien neemt energie een veel grotere hap uit het jaarbudget van de huishoudens met de laagste inkomens, ook al liggen hun energie-uitgaven in absolute cijfers over het algemeen lager dan bij de rijkste huishoudens.


S'il s'avère, de surcroît, que le traitement des déclarations électroniques prend plus de temps que celui des déclarations papier, on peut s'attendre à ce que la motivation des contribuables à utiliser Tax-on-web fonde comme neige au soleil.

En als dan ook nog blijkt dat de verwerking van elektronische aangiften langer op zich laten wachten dan die van de papieren aangiften, dan ligt het in de lijn van de verwachtingen dat de motivatie om Tax-on-web te gebruiken bij de belastingplichtigen zal smelten als sneeuw voor de zon.


L'actuel projet qui vise à augmenter le nombre de juges consulaires dans les tribunaux de commerce ne prend pas suffisamment en compte le surcroît de travail inévitable qui surviendra du fait même de l'application des dispositions qu'il contient.

Het voorliggend ontwerp wil het aantal rechters in handelszaken bij de rechtbanken van koophandel verhogen. Het houdt evenwel niet voldoende rekening met het extra werk dat zij er onvermijdelijk bij krijgen door de uitvoering van de ontworpen bepalingen.


L'actuel projet qui vise à augmenter le nombre de juges consulaires dans les tribunaux de commerce ne prend pas suffisamment en compte le surcroît de travail inévitable qui surviendra du fait même de l'application des dispositions qu'il contient.

Het voorliggend ontwerp wil het aantal rechters in handelszaken bij de rechtbanken van koophandel verhogen. Het houdt evenwel niet voldoende rekening met het extra werk dat zij er onvermijdelijk bijkrijgen door de uitvoering van de ontworpen bepalingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'il s'avère, de surcroît, que le traitement des déclarations électroniques prend plus de temps que celui des déclarations papier, on peut s'attendre à ce que la motivation des contribuables à utiliser Tax-on-web fonde comme neige au soleil.

En als dan ook nog blijkt dat de verwerking van elektronische aangiften langer op zich laten wachten dan die van de papieren aangiften, dan ligt het in de lijn van de verwachtingen dat de motivatie om Tax-on-web te gebruiken bij de belastingplichtigen zal smelten als sneeuw voor de zon.


Il y a de surcroît un manque de clarté sur la manière dont le Comité prend ses décisions, souvent sans entendre les intéressés.

Ook blijft het veelal onduidelijk hoe het Comité beslissingen neemt, vaak zonder betrokkenen te horen.


35. prend acte de la réponse de l'Agence selon laquelle, dans la mesure où 2006 constituait sa première année complète de fonctionnement, elle a intensifié ses activités au cours du second semestre, ce qui a provoqué un grand nombre d'opérations au cours du dernier trimestre; de surcroît, la vacance du poste de responsable du budget pendant plus de cinq mois en 2006 a affecté la capacité de l'Agence à optimiser le planning et à limiter le nombre de virements pour cette année;

35. erkent het antwoord van het agentschap dat het zijn werkzaamheden in de tweede helft van het jaar heeft opgevoerd omdat het in 2006 voor het eerst een vol jaar actief was, met het gevolg dat tal van overschrijvingen in het laatste kwartaal hebben plaatsgevonden; voorts is de post van begrotingsambtenaar in 2006 meer dan vijf maanden onbezet geweest, waardoor het vermogen van het agentschap om de planning te optimaliseren en zo weinig mogelijk overschrijvingen te verrichten voor het jaar werd aangetast;


De surcroît, un compromis atteint au sein de la commission des affaires juridiques a eu pour effet la présentation d’un amendement qui, d’une part, prend en considération la position de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures et, d’autre part, instaure un cadre juridique d’une précision de nature à donner satisfaction aux éditeurs européens.

Verder is in de Commissie juridische zaken een compromis bereikt over een amendement waarin, enerzijds, rekening wordt gehouden met het standpunt van de Commissie LIBE, en, anderzijds, een juridisch kader wordt voorgesteld dat voldoende nauwkeurig gedefinieerd is om de uitgevers in Europa tevreden te stellen.


Cela étant, nous savons que ce type d’activité industrielle prend souvent une forme qui ne bénéficie pas directement à la majorité pauvre et engendre fréquemment de graves dommages environnementaux. De surcroît, le revenu des concessions octroyées aboutit hélas, pour l’essentiel, dans la poche de divers ministres plutôt que dans les caisses de l’État, alors qu’il aurait pu contribuer au développement de ces pays.

Het is echter ook bekend dat deze industriële activiteiten vaak op zo'n manier worden bedreven dat de arme meerderheid van de bevolking er niet direct van profiteert en dat zij vaak ernstige schade toebrengen aan het milieu. Ook gebeurt het helaas vaak dat de inkomsten van de verleende vergunningen voornamelijk in de zakken van allerhande ministers belanden, en niet in de staatskas, waar zij hadden kunnen bijdragen aan de ontwikkeling van de landen.


Des changements politiques inquiétants sont en cours à l’intérieur de la Russie, avec la "démocratie dirigée" - comme on l’appelle - qui prend une tournure de plus en plus autoritaire. Nous sommes, de surcroît, extrêmement critiques vis-à-vis de l’attitude de la Russie envers les nouveaux États membres de l’Union européenne.

We zijn ook verontrust over de politieke ontwikkelingen in Rusland. De zogenaamde geleide democratie krijgt namelijk steeds meer autoritaire trekjes. Daarnaast hebben we ook veel kritiek op de manier waarop Rusland omgaat met de nieuwe landen van de Europese Unie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prend de surcroît ->

Date index: 2022-11-12
w