Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prendre la parole étaient bien » (Français → Néerlandais) :

Par contre, certains spécialistes ou autorités étrangères invités par l’Institut Royal Supérieur de Défense ou par l’École Royale Militaire à prendre la parole sont bien indemnisés pour leurs frais de déplacement.

Daarentegen worden bepaalde specialisten of buitenlandse overheden die door het Hoger Koninklijk Instituut voor Defensie of door de Koninklijke Militaire School uitgenodigd worden om het woord te nemen voor hun reiskosten wel vergoed.


Comme je l’ai dit, les personnes qui ont demandé à prendre la parole étaient bien trop nombreuses par rapport au temps disponible.

Zoals ik al zei, waren er veel meer verzoeken om spreektijd dan we feitelijk konden inwilligen.


Parmi les orateurs qui étaient invités à prendre la parole dans le cadre de la campagne « Men and Women United to End Violence against Women and Girls », le secrétaire général des Nations unies a fait référence à son voyage au Congo où il a rencontré le président Kabila, à qui il a fait comprendre que les rebelles n'étaient pas les seuls responsables des violences sexuelles contre les femmes.

Onder de uitgenodigde sprekers in het kader van de campagne « Men and Women United to End Violence against Women and Girls » verwees de secretaris-generaal van de Verenigde Naties naar zijn reis naar Congo, waar hij president Kabila heeft ontmoet, wie hij heeft laten verstaan dat de rebellen niet de enige verantwoordelijken van het seksueel geweld tegen vrouwen zijn.


Parmi les orateurs qui étaient invités à prendre la parole dans le cadre de la campagne « Men and Women United to End Violence against Women and Girls », le secrétaire général des Nations unies a fait référence à son voyage au Congo où il a rencontré le président Kabila, à qui il a fait comprendre que les rebelles n'étaient pas les seuls responsables des violences sexuelles contre les femmes.

Onder de uitgenodigde sprekers in het kader van de campagne « Men and Women United to End Violence against Women and Girls » verwees de secretaris-generaal van de Verenigde Naties naar zijn reis naar Congo, waar hij president Kabila heeft ontmoet, wie hij heeft laten verstaan dat de rebellen niet de enige verantwoordelijken van het seksueel geweld tegen vrouwen zijn.


M. Fischler, commissaire européen en fonction à l'époque, avait stipulé que les précautions à prendre pour veiller au bien-être de l'animal étaient une priorité et que, dorénavant, tout texte devrait commencer par là.

De heer Fischler, de toenmalige Europese Commissaris, benadrukte dat de voorzorgsmaatregelen om het dierenwelzijn te garanderen voorrang moesten krijgen en dat voortaan elke tekst daarop gebaseerd moest zijn.


Il reste que ces 100 millions étaient bien sûr les bienvenus, parce que nous prenons tout ce qu’il y a à prendre, mais à notre grande surprise - et c’est ce qui nous a mis en colère - c’est que, sur les 100 millions qui nous étaient octroyés, 50 millions avaient disparu, étaient octroyés au budget général.

Deze 100 miljoen EUR waren nochtans welkom, want wij pakken alles wat er te pakken is, maar tot onze grote verrassing – en daarover zijn we boos geworden – was van de 100 miljoen die ons was toegewezen 50 miljoen verdwenen, en toegewezen aan de algemene begroting.


J’ai appelé cinq ou six députés qui étaient absents, et qui n’ont donc pas pu prendre la parole.

Ik heb vijf of zes mensen het woord willen geven die vandaag niet aanwezig bleken te zijn en dus ook niet het woord konden voeren.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, mon intervention a uniquement pour but de porter à l’attention de tous les députés européens - y compris celui qui vient de prendre la parole - que, avant la chute du mur de Berlin, de nombreuses nations en Europe n’étaient pas reconnues comme États et que, un jour, le droit à l’autodétermination permettra à la Padanie, elle aussi, de devenir un véritable État-nation.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik neem slechts het woord om alle leden van dit Parlement, ook degene die zojuist heeft gesproken, erop te wijzen dat er tot aan de val van de Berlijnse muur in Europa heel veel naties zonder staat waren en dat op een dag ook Padania zelfbeschikkingsrecht zal hebben en daarmee een natie met een eigen staat zal worden.


Nous avons procédé hier au vote sur la résolution relative au Sommet de Feira et nombre de nos collègues se rappelleront encore que les députés autrichiens membres du parti de Haider ont provoqué la risée d'une bonne part de l'Assemblée en votant en faveur de deux amendements très critiques à l'égard de l'Autriche avant de prendre la parole, un peu plus tard, pour déclarer qu'ils s'étaient trompés et qu'il voul ...[+++]

Gisteren hebben we gestemd over de resolutie over de top van Feira, en zoals veel collega's zich nog zullen herinneren, hebben toen twee leden van de partij van Haider uit Oostenrijk onder grote hilariteit vóór gestemd bij twee amendementen die zeer kritisch waren ten opzichte van Oostenrijk.


- Notre collègue Didier Ramoudt, rapporteur du projet de loi sur les ASBL, m'a demandé de le remplacer devant vous, ce dont je m'acquitterai bien volontiers avant de prendre la parole en mon nom et au nom de mon groupe.

- De heer Ramoudt, die rapporteur is voor het wetsontwerp over de VZW's, heeft mij gevraagd hem te vervangen. Ik zal dus eerst het verslag voorstellen en daarna het woord nemen uit eigen naam en namens mijn fractie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prendre la parole étaient bien ->

Date index: 2024-01-12
w