Et il est évident que, parmi les mesures prévues et réglementées par la présente proposition de loi, celles qui consistent à observer à l'intérieur des domiciles, à y pénétrer afin d'installer un moyen technique, à inspect
er des domiciles, à prendre connaissance du contenu d'un courrier, de transa
ctions bancaires, à accéder à des systèmes informatiques, à écouter, à prendre connaissance ou enregistrer des commu
nications, sont les plus graves au regard de ...[+++] ce droit » (Doc. parl., Sénat, 2008-2009, n° 4-1053/1, p. 49).
En het is duidelijk dat van de in dit wetsvoorstel voorziene en gereglementeerde maatregelen, deze maatregelen die bestaan in het observeren binnen woningen en er binnendringen om een technisch middel te installeren, woningen doorzoeken, kennis nemen van de inhoud van post, bankverrichtingen, zich toegang verschaffen tot informaticasystemen, afluisteren, kennis nemen van communicaties of deze registreren, de ernstigste zijn met betrekking tot dit recht » (Parl. St., Senaat, 2008-2009, nr. 4-1053/1, p. 49).