Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prennent notre travail " (Frans → Nederlands) :

L'on relève également une coexistence paradoxale des clichés selon lesquels « ils nous prennent notre travail » et « ils profitent de notre sécurité sociale ».

Paradoxaal genoeg bestaan de clichés over « ze nemen ons werk af » en « ze profiteren van onze sociale zekerheid » naast elkaar.


L'on relève également une coexistence paradoxale des clichés selon lesquels « ils nous prennent notre travail » et « ils profitent de notre sécurité sociale ».

Paradoxaal genoeg bestaan de clichés over « ze nemen ons werk af » en « ze profiteren van onze sociale zekerheid » naast elkaar.


La présente proposition se fonde sur la spécificité du droit du travail et des contrats de travail, en particulier, en notre pays, et tient compte du contexte belge des relations paritaires dans lequel ces normes prennent naissance et/ou s'appliquent.

Dit wetsvoorstel steunt op het specifieke karakter van het arbeidsrecht en van de inzonderheid in ons land geldende arbeidsovereenkomsten. Het houdt rekening met de Belgische context op het vlak van de paritaire verhoudingen : in dat raam ontstaan die normen en wordt de toepassing ervan geregeld.


La présente proposition se fonde sur la spécificité du droit du travail et des contrats de travail, en particulier, en notre pays, et tient compte du contexte belge des relations paritaires dans lequel ces normes prennent naissance et/ou s'appliquent.

Dit wetsvoorstel steunt op het specifieke karakter van het arbeidsrecht en van de inzonderheid in ons land geldende arbeidsovereenkomsten. Het houdt rekening met de Belgische context op het vlak van de paritaire verhoudingen : in dat raam ontstaan die normen en wordt de toepassing ervan geregeld.


Le trafic et la consommation de stupéfiants prennent en effet des proportions dramatiques, notre pays ne comptant pas moins de 20 000 toxicomanes (surtout des jeunes) consommant des stupéfiants tels que l'héroïne, la cocaïne, les amphétamines, .La drogue constitue par ailleurs la cause directe d'une part importante de la criminalité et impose un lourd coût social à la collectivité (jeunes à problèmes, absentéisme au travail, accidents de la ro ...[+++]

De handel in en het gebruik van verslavende middelen nemen vandaag de dag inderdaad al dramatische vormen aan, zeker als men weet dat er in dit land alleen al 20 000 (vooral jongere) mensen verslaafd zijn aan drugs zoals heroïne, cocaïne, amfetamines, .Drugs zijn tevens de rechtstreekse oorzaak van een belangrijk deel van de criminaliteit en zadelen onze samenleving op met een zware maatschappelijke kostprijs (probleemjongeren, werkverzuim, verkeersongevallen, opvang van verslaafden, medische verzorging, aids, ...).


Je pense que nous devons manifester toute notre solidarité envers le Pakistan, mais nous devons toujours protéger les pays qui respectent leurs obligations envers leurs travailleurs, qui prennent des mesures pour empêcher le travail des enfants et qui ne s’opposent pas au versement de prestations de sécurité sociale.

Ik geloof dat we ons onverdeeld solidair moeten opstellen ten aanzien van Pakistan. Maar we moeten altijd die landen steunen die zich van hun verplichtingen jegens werknemers kwijten, kinderarbeid tegengaan en zich niet verzetten tegen sociale verzekeringen.


Ce que nous, centre-droit, demandons, c’est qu’en ces temps difficiles, notre attention se porte en priorité sur la situation des personnes qui travaillent, qui épargnent, et sur celle des entrepreneurs et, notamment, des petites et moyennes entreprises qui prennent des risques tous les jours pour créer de la croissance et des emplois.

Wat wij als centrumrechts willen, is dat in deze moeilijke tijden de aandacht voornamelijk uitgaat naar de situatie van mensen die werken, die sparen, en van ondernemers en vooral kleine en middelgrote bedrijven die iedere dag risico’s nemen om groei en werkgelegenheid te creëren.


Ces gens vivent parmi nous, prennent notre nationalité, fréquentent nos écoles; ces personnes travaillent et semblent faire partie de notre société.

Het zijn mensen die onder ons wonen, die onze nationaliteit hebben aangenomen, die op onze scholen hebben gezeten, die werken en ogenschijnlijk deel uitmaken van onze samenleving.


Pour les nominations aux grades d'assistant technique judiciaire, d'agent administratif et d'ouvrier, Notre Ministre de la Justice et, en ce qui concerne les agents administratifs dans les greffes des cours et tribunaux du travail, Notre Ministre ayant le Travail dans ses attributions, prennent l'avis, selon le cas, du greffier en chef de la juridiction ou du secrétaire en chef du parquet où la nomination doit intervenir.

Voor de benoemingen tot de graden van gerechtelijk technisch assistent, van administratief agent en van arbeider, winnen Onze Minister van Justitie en, wat voor de administratieve agenten in de arbeidshoven en in de arbeidsrechtbanken betreft, Onze Minister bevoegd voor Arbeid, het advies in van, naar gelang van het geval, de hoofdgriffier van het gerecht of de hoofdsecretaris van het parket waar de benoeming dient te geschieden.


Par ailleurs, il serait possible - du moins en théorie - dans notre actuel système d'assurance-chômage que des personnes ayant travaillé un nombre de jours suffisant pour bénéficier d'une allocation de chômage conservent le statut de chômeur jusqu'à leur mise à la retraite et prennent donc celle-ci après une carrière minimum.

Anderzijds zou het in ons huidig systeem van werkloosheidsverzekering - althans in theorie - mogelijk zijn dat mensen die wel voldoende dagen hebben gewerkt om een werkloosheidsvergoeding te genieten, tot aan hun pensionering het statuut van werkloze behouden en aldus met een minimale loopbaan met pensioen kunnen gaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prennent notre travail ->

Date index: 2021-01-24
w