Considérant qu'il est impératif que l'arrêté royal du 10 avril 2000 réglementant la guidance vétérinaire et l'arrêté royal du 23 mai 2000 portant des dispositions particulières concernant l'acquisition, la déten
tion d'un dépôt, la prescription, la fourniture et l'
administration de médicaments destinés aux animaux par le médecin vétérinaire et concernant la détention et l'
administration de médicaments destinés aux animaux par le responsable des animaux entrent en vigueur simultanément et qu'à cet effet, il faut pré
...[+++]voir le temps nécessaire pour apporter aux vétérinaires et aux responsables une information complète et détaillée; Overwegend dat het noodzakelijk is dat het koninklijk besluit van 10 april 2000 dat de diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding regelt en het koninklijk besluit van 23 mei 2000 houdende bijzondere bepalingen inzake het verwerven, het
in depot houden, het voorschrijven, het verschaffen en het toedienen van geneesmiddelen bestemd voor dieren door de dierenarts en inzake het bezit en het toedienen van geneesmiddelen bestemd voor dieren door de verantwoordelijke voor de dieren op eenzelfde ogenblik in voege treden en dat voor dit laatste de nodige tijd moet voorzien worden om aan de dierenartsen en aan de verantwoordelijken bijkomend grondige e
...[+++]n gedetailleerde informatie te verstrekken;