Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Accord révisé de 1958
Interruption de la prescription
Médicament de prescription
Médicament soumis à prescription
Médicament soumis à prescription médicale
Pays ayant introduit une demande d'adhésion
Prescription de forme
Prescription de médicaments
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines
État ayant introduit une demande d'adhésion
État demandeur

Traduction de «prescriptions sont introduites » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
État ayant introduit une demande d'adhésion | État demandeur | pays ayant introduit une demande d'adhésion

verzoekende staat


médicament de prescription | médicament délivré uniquement sur prescription médicale | médicament soumis à prescription | médicament soumis à prescription médicale

aan medisch recept onderworpen geneesmiddel | alleen op medisch recept afgeleverd geneesmiddel | geneesmiddel dat uitsluitend op recept kan worden verkregen | receptgeneesmiddel | UR-geneesmiddel | voorschriftplichtig geneesmiddel


accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions | accord révisé de 1958

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen


Partie Contractante auprès de laquelle la demande d'asile a été introduite

Overeenkomstsluitende Partij bij welke het asielverzoek is ingediend


accidents liés à l'utilisation de médicaments et de substances biologiquesau cours d'actes médicaux et chirurgicaux intoxication (auto-infligée), lorsqu'il n'est pas précisé si elle est accidentelle ou s'il y a eu intention de nuire. Suivre les dispositions légales en la matière si elles sont disponibles (voir note sous Y10-Y19) surdosage accidentel de médicaments, erreur de prescription ou médicament pris par erreur et par inadvertance

ongevallen bij gebruik van geneesmiddelen en biologische stoffen bij medische en chirurgische verrichtingen | onopzettelijke overdosis van geneesmiddel, onopzettelijke toediening of inname van onjuist geneesmiddel en per ongeluk ingenomen geneesmiddel | zelf teweeggebrachte vergiftiging, waarbij niet is aangegeven of al dan niet sprake is van opzet. Volg wettelijke voorschriften indien van toepassing [zie opmerking bij Y10-Y34]




Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiqu ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waars ...[+++]


Planification familiale SAI Première prescription de moyens contraceptifs

advies over gezinsplanning NNO | eerste recept voor anticonceptiemiddelen




interruption de la prescription

stuiting van de verjaring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 17. Délai de prescription Conformément à l'article 21 de la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité d'existence, le délai de prescription est de 3 années calendrier plus la partie écoulée de l'année calendrier au cours de laquelle la demande est introduite au fonds.

Art. 17. Verjaringstermijn Conform artikel 21 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid bedraagt de verjaringstermijn 3 kalenderjaren plus het verlopen gedeelte van het betrokken kalenderjaar waarin de aanvraag bij het fonds wordt ingediend.


Au cas où aucun document unique ou aucun document équivalent relatif à l'indication géographique ou l'appellation d'origine pour laquelle une demande de modification est introduite n'a été publié, un document unique est rédigé selon les prescriptions visées à l'article 9.

Indien geen enig document of geen gelijkwaardig document betreffende de geografische aanduiding of de oorsprongsbenaming waarvoor een wijzigingsaanvraag wordt ingediend, bekendgemaakt is, wordt een enig document volgens de in artikel 9 bedoelde voorschriften opgesteld.


L'arrêté royal du 13 décembre 2014 relatif aux prescriptions vétérinaires régissant les mouvements des chiens, chats et furets stipule notamment qu'un chien ne peut être introduit sur le territoire belge que s'il a été vacciné de manière conforme contre la rage.

Het koninklijk besluit van 13 december 2014 houdende de veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, katten en fretten bepaalt onder meer dat een hond pas mag binnenkomen indien hij geldig gevaccineerd werd tegen rabiës.


En réponse aux réclamations déjà introduites, votre administration a réitéré à plusieurs reprises que cette pratique du fisc n'enfreint ni les prescriptions européennes ni internationales.

Volgens de al ingediende bezwaarschriften heeft de Belgische administratie meermaals geantwoord dat dit geen inbreuk is op internationale, dan wel Europese voorschriften.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'extension de cinq à sept ans du délai de prescription en matière de fraude a été introduite pour soutenir la lutte contre la fraude fiscale (Doc. parl., Chambre des représentants, S.O. 2008-2009, projet de loi-programme, 52 1607/001).

De verlenging van de verjaringstermijn van vijf tot zeven jaar in geval van fraude werd ingevoerd ter ondersteuning van de strijd tegen de fiscale fraude (Parl. St., Kamer van volksvertegenwoordigers, G.Z. 2008-2009, ontwerp van programmawet, 52 1607/001).


Les articles 13 à 15 précisent ainsi que le délai de prescription « cesse de courir » à partir de l'introduction par une partie d'une procédure judiciaire ou d'une procédure d'arbitrage de même que lorsque le créancier fait valoir son droit dans certaines procédures énumérées à l'article 15, tandis que l'article 17 précise, en son § 1 , que lorsqu'une procédure a été ainsi introduite avant l'expiration du délai de prescription, « celui-ci est réputé avoir continué de courir si la procédure s'est terminée ...[+++]

In de artikelen 13 tot 15 is nader bepaald dat de verjaringstermijn « ophoudt te lopen » zodra een gerechtelijke procedure of een arbitrale procedure is ingesteld, alsook wanneer de schuldeiser zijn recht doet gelden in sommige in artikel 15 opgesomde procedures. In artikel 17, § 1, daarentegen is gesteld dat wanneer een procedure aldus wordt ingesteld voor het verstrijken van de verjaringstermijn « deze termijn wordt geacht te zijn blijven verder lopen indien de procedure is geëindigd zonder dat een beslissing over de grond van de zaak werd gegeven », en in § 2 is omschreven dat « wanneer de verjaringstermijn op het einde van deze proce ...[+++]


Vu le délai de prescription « absolu » de vingt ans, tel qu'il est prévu à l'article 2262bis du Code civil, une action en réparation du préjudice résultant des lésions corporelles dus à l'amiante peut être frappée de prescription avant même de pouvoir être introduite.

Gelet op de « absolute » verjaringstermijn van twintig jaar — zoals omschreven in artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek — kan een vordering tot vergoeding van lichamelijke schade op basis van asbest al verjaard zijn nog vooraleer ze kan ingesteld worden.


1. En ce que les amendements n 1 et 2 s'inscrivent dans la ligne de la proposition de loi, qui introduit un nouveau mode d'interruption de la prescription à l'article 2244 du Code civil, alors que l'amendement nº 3 rétablit l'article 2255 du Code civil en y prévoyant un nouveau mode suspensif de la prescription, il conviendrait qu'au cours des travaux préparatoires, le législateur expose les raisons qui justifient le recours à l'une plutôt qu'à l'autre technique.

1. De amendementen 1 en 2 liggen in de lijn van het wetsvoorstel, dat een nieuwe verjaringsstuitende regeling invoert in artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek, terwijl amendement 3 artikel 2255 van het Burgerlijk Wetboek herstelt door een nieuwe regeling inzake de schorsing van de verjaring voor te schrijven. De wetgever zou bij de parlementaire voorbereiding dan ook de redenen moeten uiteenzetten voor het gebruik van de ene veeleer dan de andere techniek.


Vu le délai de prescription « absolu » de vingt ans, tel qu'il est prévu à l'article 2262bis du Code civil, une action en réparation du préjudice résultant des lésions corporelles dus à l'amiante peut être frappée de prescription avant même de pouvoir être introduite.

Gelet op de « absolute » verjaringstermijn van twintig jaar — zoals omschreven in artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek — kan een vordering tot vergoeding van lichamelijke schade op basis van asbest al verjaard zijn nog vooraleer ze kan ingesteld worden.


À partir du 1er janvier 2009, le délai de prescription légal pour le recouvrement des cotisations sera ramené de cinq à trois ans et les modifications portant sur la période allant du quatrième trimestre 2003 au troisième trimestre 2005 non encore introduites ou traitées seront prescrites au 1er janvier 2009 à moins que la prescription ne soit interrompue.

Vanaf 1 januari 2009 werd de wettelijke verjaringstermijn voor de invordering van de bijdragen van vijf naar drie jaar teruggebracht. De nog niet ingediende of behandelde wijzigingen vanaf het vierde kwartaal 2003 tot en met het derde kwartaal 2005 op 1 januari 2009 dreigden daardoor zonder stuiting te verjaren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prescriptions sont introduites ->

Date index: 2021-05-29
w