Considérant que la comparaison entre YTV et la télévision privée actuellement autorisée en Communauté française est dépourvue de pertinence en l'espèce, dès lors que celle-ci compte un groupe de presse parmi les associés à son capital et sa gestion, ce qui a été considéré, sans préjudice d'autres obligations, comme étant de nature à garantir l'exécution des obligations prévues à l'article 16, 9° du décret du 17 juillet 1987 sur l'Audiovisuel;
Overwegende dat de vergelijking tussen YTV en de private televisie die door de Franse Gemeenschap thans wordt toegelaten, in deze zaak niet pertinent is, daar deze een persgroep telt onder de personen die in haar kapitaal en aan haar beheer deelnemen, wat beschouwd werd, onder voorbehoud van andere verplichtingen, als van aard zijnde om de uitvoering te waarborgen van de verplichtingen bedoeld in artikel 16, 9° van het decreet van 17 juli 1987 over de audiovisuele sector;