Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «presse selon lesquels » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.


le capital de l'Agence et les modalités selon lesquelles il est souscrit

het kapitaal van het Agentschap en de wijze waarop het ingebracht wordt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La presse rapportait le 22 février 2016 des chiffres selon lesquels plus de 450 Belges seraient jusqu'ici partis combattre en Syrie ou auraient tenté de le faire.

Volgens de cijfers die op 22 februari 2016 in de pers verschenen zouden er tot nu toe meer dan 450 Belgen naar Syrië vertrokken zijn om er te gaan vechten of daartoe een poging hebben ondernomen.


Des informations selon lesquelles le Luxembourg pratiquerait des accords fiscaux verbaux ont en effet été publiées dans la presse.

In de pers zijn inderdaad berichten verschenen dat in Luxemburg een praktijk van mondelinge fiscale afspraken zou ontstaan.


9. Dans votre communiqué de presse, vous indiquez que "l'arrêté royal du 26 décembre 2015 fixant les conditions selon lesquelles une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités peut être octroyée aux Centres de référence sida a été publié au Moniteur belge le 29 décembre 2015 avec effet rétroactif jusqu'en 2013".

9. In uw persbericht zegt u : "Het koninklijk besluit van 26 december 2015 dat de voorwaarden vastlegt waaronder een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen kan worden toegekend aan de hiv/aids-referentiecentra werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 29 december 2015, met terugwerkende kracht tot 2013".


La presse rapporte ce 22 février 2016 des chiffres selon lesquels plus de 450 Belges seraient jusqu'à présent partis combattre en Syrie ou auraient tenté de le faire.

Volgens de cijfers die op 22 februari 2016 in de pers verschenen zouden tot nu toe meer dan 450 Belgen naar Syrië vertrokken zijn om er te gaan vechten of daartoe een poging hebben ondernomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis très préoccupé par les informations publiées dans la presse selon lesquelles les États-Unis surveilleraient les locaux de l'Union européenne à l'étranger et à Bruxelles.

Ik ben bijzonder verontrust door de persberichten als zou de V. S. EU-gebouwen in het buitenland en in Brussel observeren.


Le CSS et le SciCom comprennent que les remarques du professeur Van Larebeke, qui ont été rapportées dans la presse, étaient une expression de son inquiétude quant à l'augmentation de la charge en polluants de l'homme et de l'environnement et quant au nombre croissant de résultats scientifiques selon lesquels des effets néfastes sur la santé sont déjà constatés pour une faible exposition à ces polluants".

De HGR en het SciCom begrijpen dat de in de media gerapporteerde opmerkingen van professor Van Larebeke een uiting van zijn zorg waren over de toenemende belasting van mens en milieu met verontreinigende stoffen en over het groeiend aantal wetenschappelijke bevindingen die stellen dat er al bij lage blootstelling aan deze stoffen nadelige invloeden op de gezondheid worden geconstateerd".


À cet égard, la Cour répond aux arguments invoqués par les éditeurs de presse selon lesquels ils auraient reçu les photographies de M Painer d'une agence de presse mais auraient eu des difficultés à identifier l’auteur et n’auraient pas pu indiquer son nom sur les photographies.

In dat verband antwoordt het Hof op de argumenten van de persuitgevers dat zij de foto’s van mevrouw Painer van een persbureau hebben gekregen, maar de auteur niet konden achterhalen en diens naam niet op de foto’s hebben kunnen aanbrengen.


20. exprime ses préoccupations devant la montée des tendances nationalistes à l'ouest de l'Ukraine, comme le reflète le succès électoral du parti chauvin Svoboda, qui, en recueillant de 20 à 30 % des voix, s'est déjà hissé à la position d'acteur local important dans la région; prend acte des informations dans la presse selon lesquelles ce parti politique serait lié à certains appuis du parti arrivé nouvellement au pouvoir au niveau national;

20. is bezorgd over de steeds grotere nationalistische tendensen in het westen van Oekraïne, zoals blijkt uit het verkiezingssucces van een chauvinistische nationalistische partij, Swoboda, die met een stemmenpercentage van 20-30% bijna de belangrijkste lokale actor in de regio is geworden; wijst op berichten in de media dat deze politieke partij banden zou hebben met aanhangers van de sinds kort op nationaal niveau regerende partij;


La Commission européenne dément formellement les commentaires de la presse de ce matin selon lesquels elle retarderait le début des négociations sur les réductions tarifaires dans le cadre du GATT à Genève jusqu'à ce qu'elle ait réalisé une évaluation interne détaillée des résultats des entretiens quadrilatéraux à Tokyo.

Naar aanleiding van het commentaar in de pers van heden ochtend dat de Europese Gemeenschap het starten van onderhandelingen over tariefverlagingen in het kader van de GATT in Genève uitstelt tot zij een gedetailleerde interne evaluatie heeft opgemaakt van de resultaten van de quadrilaterale besprekingen in Tokio ontkent de Europese Commissie met kracht een dergelijk uitstel te veroorzaken.


L'Union europeénne condamne avec la plus grande fermeté l'incarcération de M. FILIPOVIC, la tenue de ce procès, les conditions dans lesquelles il s'est déroulé, à huis clos, et selon une procédure expéditive, et son verdict, qui marquent un pas supplémentaire dans l'escalade de la répression à l'encontre de la presse indépendante en Serbie et des violations flagrantes de la liberté de la presse par le régime de Belgrade.

De Europese Unie veroordeelt krachtig de opsluiting van de heer FILIPOVIC, het proces zelf, de omstandigheden waaronder dit proces is gevoerd - achter gesloten deuren en volgens een versnelde procedure - en het vonnis, die een verdere stap vormen in de escalatie van de repressie jegens de onafhankelijke pers in Servië en de flagrante schendingen van de persvrijheid door het regime in Belgrado.




D'autres ont cherché : presse selon lesquels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

presse selon lesquels ->

Date index: 2024-12-24
w