Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prestations sous forme de journées incomplètes donnent " (Frans → Nederlands) :

- les prestations sous forme de journées incomplètes donnent droit à un chèque-repas sur la base du nombre total d'heures prestées par mois divisé par 7,4 heures.

- prestaties in onvolledige dagen geven recht op een maaltijdcheque op basis van het totaal aantal gepresteerde uren per maand gedeeld door 7,4 uren.


- les prestations sous forme de jours complets donnent droit à 1 chèque-repas par jour effectivement presté, cf. le travailleur à temps plein;

- prestaties in volledige dagen geven recht op 1 maaltijdcheque per effectief gewerkte dag cf. de voltijdse werknemer;


- pour les travailleurs fournissant des prestations sous forme de journées incomplètes, mensuellement le total du nombre d'heures prestées est divisé par 7,4.

- voor werknemers die prestaties leveren in de vorm van onvolledige dagen, zal het totaal van de gepresteerde uren maandelijks gedeeld worden door 7,4.


- Les exigences de la réglementation en matière de documents sociaux ainsi que le souci de la bonne compréhension des décomptes individuels des travailleurs et celui du calcul aisé des rémunérations justifient des modalités particulières de paiement relatives aux prestations effectuées au-delà de la durée normale de la journée de travail et dont la récupération sous forme ...[+++]repos compensatoire (R.H.) est légalement obligatoire :

- De eisen van de reglementering inzake sociale documenten alsook de bekommernis over het goede begrip van de individuele afrekeningen van de werknemers en die van de gemakkelijke berekening van de bezoldigingen rechtvaardigen bijzondere betalingsmodaliteiten betreffende de prestaties uitgevoerd boven de normale duur van de arbeidsdag en waarvan de recuperatie in de vorm van inhaalrust wettelijk verplicht is :


Art. 51. § 1. Les heures de dispense de prestations de travail avec maintien de rémunération sont prises sans distinction ni dérogation sous forme de demi-journées ou de journées entières.

Art. 51. § 1. De uren vrijstelling van arbeidsprestaties met behoud van loon worden zonder onderscheid of afwijking opgenomen in de vorm van volle of halve dagen.


Art. 46. § 1. Les heures de dispense de prestations de travail avec maintien de rémunération sont prises sans distinction ni dérogation sous forme de journées entières ou de demi-journées.

Art. 46. § 1. De uren vrijstelling van arbeidsprestaties met behoud van loon worden zonder onderscheid of afwijking opgenomen in de vorm van volle of halve dagen.


Sans préjudice des dispositions de la loi sur le travail du 16 mars 1971, la réduction du temps de travail est appliquée sous forme de journées de repos compensatoires ou de réduction des prestations hebdomadaires selon des modalités convenues au plan des entreprises.

Onverminderd de bepalingen van de arbeidswet van 16 maart 1971, wordt de arbeidstijdverkorting toegepast in de vorm van inhaalrustdagen of van een vermindering van de wekelijkse arbeidsprestaties volgens de modaliteiten die overeengekomen worden op het niveau van de ondernemingen.


Sans préjudice des dispositions de la loi sur le travail du 16 mars 1971, la réduction du temps de travail est appliquée sous forme de journées de repos compensatoires ou de réduction des prestations hebdomadaires selon des modalités convenues au plan des entreprises.

Onverminderd de bepalingen van de arbeidswet van 16 maart 1971, wordt de arbeidstijdverkorting toegepast in de vorm van inhaalrustdagen of van een vermindering van de wekelijkse arbeidsprestaties volgens de modaliteiten die overeengekomen worden op het niveau van de ondernemingen.


Sans préjudice des dispositions de la loi sur le travail du 16 mars 1971, la réduction du temps de travail est appliquée sous forme de journées de repos compensatoires ou de réduction des prestations hebdomadaires selon des modalités convenues au plan des entreprises.

Onverminderd de bepalingen van de arbeidswet van 16 maart 1971, wordt de arbeidstijdverkorting toegepast in de vorm van inhaalrustdagen of van een vermindering van de wekelijkse arbeidsprestaties volgens de modaliteiten die overeengekomen worden op het niveau van de ondernemingen.


J'attire l'attention de l'honorable membre sur le fait que ce n'est pas la présence effective dans les locaux de l'office qui détermine l'octroi d'un chèque-repas, mais bien le fait, d'une part, d'avoir fourni une journée complète de prestations pour le compte de l'OBCE, et d'autre part, de ne pas avoir bénéficié d'une intervention de l'OBCE sous quelle forme que ce soit, dans les frais de repas de midi.

Ik vestig er de aandacht van het geacht lid op dat het niet de effectieve aanwezigheid in de lokalen van de dienst is die bepalend is voor het al dan niet toekennen van een maaltijdcheque, maar wel het presteren van een volledige dagprestatie voor rekening van de BDBH enerzijds en anderzijds het niet bestaan van een andere tussenkomst van de BDBH, onder eender welke vorm, in de kosten van het middagmaal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prestations sous forme de journées incomplètes donnent ->

Date index: 2022-10-31
w