Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "principalement consommateurs bénéficier " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

verkeerd gebruik van psychoactieve middelen NNO


Comité pour l'harmonisation des principales dispositions applicables à l'assurance-crédit à l'exportation pour les opérations bénéficiant d'une couverture à moyen et à long terme

Comité voor harmonisatie van de voornaamste bepalingen inzake de exportkredietverzekering op middellange en lange termijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La loi actuelle prévoit que ceux qui contreviennent à la législation sur les stupéfiants peuvent, lorsqu'ils sont principalement consommateurs, bénéficier d'une suspension ou d'un sursis, assortis ou non d'un encadrement probatoire (l'exposé des motifs de la loi du 9 juillet 1975 précise que tel est le critère utilisé et c'est aussi celui que retient généralement la jurisprudence).

De huidige wet staat opschorting en uitstel, al of niet met probatiebegeleiding, toe aan overtreders van de drugswetgeving die in hoofdzaak gebruikers zijn (In de memorie van toelichting bij de wet van 9 juli 1975 leest men duidelijk dat dit het criterium is, en zo wordt het ook door de meeste rechtspraak toegepast).


La loi actuelle prévoit que ceux qui contreviennent à la législation sur les stupéfiants peuvent, lorsqu'ils sont principalement consommateurs, bénéficier d'une suspension ou d'un sursis, assortis ou non d'un encadrement probatoire (l'exposé des motifs de la loi du 9 juillet 1975 précise que tel est le critère utilisé et c'est aussi celui que retient généralement la jurisprudence).

De huidige wet staat opschorting en uitstel, al of niet met probatiebegeleiding, toe aan overtreders van de drugswetgeving die in hoofdzaak gebruikers zijn (In de memorie van toelichting bij de wet van 9 juli 1975 leest men duidelijk dat dit het criterium is, en zo wordt het ook door de meeste rechtspraak toegepast).


3° administrateur-agriculteur : l'administrateur dont l'activité professionnelle dans la coopération des consommateurs constitue la principale activité professionnelle, qui retire, sur base annuelle, plus de 12.000 euros de son revenu professionnel net des activités dans la société et moins de 12.000 euros de son revenu professionnel net des activités en dehors de la société et qui ne bénéficie pas d'une pension de retraite.

3° bestuurder-landbouwer : de bestuurder van wie de beroepsactiviteit in de consumentencoöperatie de belangrijkste beroepsactiviteit is, die op jaarbasis meer dan 12.000 euro nettoberoepsinkomen haalt uit de activiteiten in de vennootschap en minder dan 12.000 euro nettoberoepsinkomen haalt uit activiteiten buiten de vennootschap, en die geen ouderdomspensioen geniet


Un tel statut est nécessaire non seulement pour le secteur lui-même, mais aussi pour les consommateurs, principalement les épargnants, qui, du fait de la levée de l'exclusivité des banques, pourront bénéficier de la solution la plus avantageuse.

Dat statuut is er nodig voor de sector zélf, maar ook voor de consument, voornamelijk de spaarder, die via het doorbreken van de exclusiviteit van de banken, van de meest voordelige oplossing kan genieten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un tel statut est nécessaire non seulement pour le secteur lui-même, mais aussi pour les consommateurs, principalement les épargnants, qui, du fait de la levée de l'exclusivité des banques, pourront bénéficier de la solution la plus avantageuse.

Dat statuut is er nodig voor de sector zélf, maar ook voor de consument, voornamelijk de spaarder, die via het doorbreken van de exclusiviteit van de banken, van de meest voordelige oplossing kan genieten.


Les produits du tabac à fumer autres que les cigarettes et le tabac à rouler, dont la consommation est principalement le fait de consommateurs plus âgés et de groupes de population réduits, devraient continuer à bénéficier d’une dérogation à certaines obligations en matière d’étiquetage tant qu’aucune évolution notable de la situation n’est constatée s’agissant des volumes de vente ou des habitudes de consommation des jeunes.

Voor andere voor roken bestemde tabaksproducten dan sigaretten en shagtabaksproducten, die hoofdzakelijk worden gebruikt door oudere consumenten en kleine delen van de bevolking, moet het mogelijk zijn om verder vrijstelling te verlenen van sommige etiketteringsvoorschriften zolang er zich geen aanzienlijke verandering voordoet in de omstandigheden wat het volume van de verkoop aan of het consumptiepatroon van jongeren betreft.


(24) Les produits du tabac à fumer autres que les cigarettes, le tabac à rouler et le tabac pour pipe à eau , dont la consommation est principalement le fait de consommateurs plus âgés, devraient bénéficier d'une dérogation à certaines obligations en matière d'étiquetage, tant qu'aucune évolution notable de la situation n'est constatée s'agissant des volumes de vente ou des habitudes de consommation des jeunes.

(24) Andere tabaksproducten dan sigaretten, shagtabak en waterpijptabak , die vooral door oudere consumenten worden gebruikt, zouden moeten worden vrijgesteld van bepaalde eisen op het gebied van etikettering, voor zover zich geen belangrijke wijziging voordoet in de omstandigheden wat betreft het verkoopvolume en de of de manieren van gebruik onder jongeren.


(24) Les produits du tabac à fumer autres que les cigarettes et le tabac à rouler, dont la consommation est principalement le fait de consommateurs plus âgés, devraient bénéficier d'une dérogation à certaines obligations en matière d'étiquetage, tant qu'aucune évolution notable de la situation n'est constatée s'agissant des volumes de vente ou des habitudes de consommation des jeunes.

(24) Andere voor roken bestemde tabaksproducten dan sigaretten en shagtabaksproducten, die hoofdzakelijk worden gebruikt door oudere consumenten, moeten van sommige etiketteringsvereisten worden vrijgesteld zolang er zich geen aanzienlijke verandering voordoet in de omstandigheden wat het verkoopvolume of het consumptiepatroon bij jongeren betreft.


Les avantages économiques de la libéralisation des marchés n'ont pas été répartis équitablement sur le marché, certains secteurs, principalement les grands consommateurs, ayant bénéficié de réductions de prix beaucoup plus importantes que les consommateurs domestiques.

De economische voordelen van liberalisatie van de markt te zijn niet over de markt gelijkelijk verdeeld, aangezien enkele sectoren, voornamelijk grote afnemers, en veel grotere prijsverlagingen hebben gekregen dan individuele huishoudens.


De la sorte, les mesures utilisées pour garantir la rémunération de l'œuvre, principalement celles permettant des différences de tarification selon l'usage souhaité par le consommateur (visionnage unique ou multiple, variation de la qualité de l'enregistrement), bénéficient assurément de la protection offerte par la directive 98/84/CE.

Daarmee vallen de maatregelen die gebruikt worden om de vergoeding voor het werk te garanderen – hoofdzakelijk maatregelen waarmee verschillende tarieven in rekening kunnen worden gebracht, al naar gelang het door de consument gewenste gebruik (eenmalig bekijken of meermalen, verschil in de kwaliteit van de opname) – zeker onder de bescherming van Richtlijn 98/84/EG.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

principalement consommateurs bénéficier ->

Date index: 2023-03-03
w