Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposition constitutionnelle

Traduction de «principales dispositions constitutionnelles » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Comité pour l'harmonisation des principales dispositions applicables à l'assurance-crédit à l'exportation pour les opérations bénéficiant d'une couverture à moyen et à long terme

Comité voor harmonisatie van de voornaamste bepalingen inzake de exportkredietverzekering op middellange en lange termijn




Division principale du Droit constitutionnel et du Droit pénal

Hoofdafdeling Staats- en Strafrecht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À cet égard, la Croatie a amélioré son système de nomination des juges, la Serbie a entrepris de réviser la procédure de renouvellement des mandats des juges et des procureurs et le Monténégro a lancé une révision des principales dispositions constitutionnelles et légales concernant le système judiciaire.

Kroatië heeft in dit verband het systeem voor de benoeming van rechters verbeterd. Servië is begonnen met een herziening van de herbenoemingsprocedure voor rechters en aanklagers. Montenegro herziet de belangrijkste wettelijke en grondwettelijke bepalingen inzake de rechterlijke macht.


(2) Sur l'incidence de ces dispositions et d'autres dispositions constitutionnelles, principalement les articles 10, 11 et 181 de la Constitution, sur le régime applicable en Belgique en ce qui concerne les relations entre l'État et les communautés religieuses et philosophiques et les conceptions de ces dernières (notamment sur la différence de régime entre ceux en vigueur en Belgique et en France sur ces questions), voir M. Leroy, « L'État belge, État laïc », En hommage à Francis Delpérée — Itinéraires d'un constitutionnaliste, Bruxe ...[+++]

(2) Voor de gevolgen van deze bepalingen en van andere grondwetsbepalingen, vooral van de artikelen 10, 11 en 181 van de Grondwet, voor de regeling die in België geldt voor de betrekkingen tussen de Staat en de religieuze en levensbeschouwelijke gemeenschappen en de opvattingen van die gemeenschappen (vooral voor de verschillende regeling die in België en in Frankrijk voor die kwesties geldt), zie M. Leroy, « L'État belge, État laïc », En hommage à Francis Delpérée — Itinéraires d'un constitutionnaliste, Brussel-Parijs, Bruylant-LDGJ, 2007, blz. 833 tot 845, R. Torfs, « Church and State in France, Belgium and the Netherlands : Unexpected ...[+++]


À cet égard, la Croatie a amélioré son système de nomination des juges, la Serbie a entrepris de réviser la procédure de renouvellement des mandats des juges et des procureurs et le Monténégro a lancé une révision des principales dispositions constitutionnelles et légales concernant le système judiciaire.

Kroatië heeft in dit verband het systeem voor de benoeming van rechters verbeterd. Servië is begonnen met een herziening van de herbenoemingsprocedure voor rechters en aanklagers. Montenegro herziet de belangrijkste wettelijke en grondwettelijke bepalingen inzake de rechterlijke macht.


3. L'article 14, § 1, 1°, alinéa 2, de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, interprété en ce sens que le règlement principalement en commun de leurs questions ménagères entre un bénéficiaire du revenu d'intégration et son partenaire de vie, étranger en séjour illégal, requiert que ledit partenaire de vie dispose de ressources lui permettant d'apporter sa contribution financière, fût-elle modique, aux charges de ménage permet-il d'éviter la violation des dispositions constitutionnelles visées aux deux prem ...[+++]

3. Maakt artikel 14, § 1, 1°, tweede lid, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, in die zin geïnterpreteerd dat de hoofdzakelijk gemeenschappelijke regeling van hun huishoudelijke aangelegenheden tussen een rechthebbende op het leefloon en zijn levenspartner, illegaal verblijvende vreemdeling, vereist dat die levenspartner beschikt over middelen die hem in staat stellen om, zelfs in bescheiden mate, financieel bij te dragen tot de lasten van het gezin, het mogelijk de schending te vermijden van de grondwetsbepalingen die in de eerste twee hiervoor geformuleerde vragen worden beoogd ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pourquoi, d'une part, il a soumis la mise en oeuvre de certaines dispositions aux principes constitutionnels et aux autres principes fondamentaux du système juridique des Parties et, d'autre part, il a permis à celles-ci de limiter la portée des infractions principales en formulant une réserve à cet effet.

Derhalve heeft het comité enerzijds de inwerkingstelling van sommige bepalingen onderworpen aan de grondwettelijke beginselen en aan de andere grondbeginselen van het rechtssysteem van de partijen, en anderzijds heeft het comité de partijen ertoe in staat gesteld de draagwijdte van de voornaamste misdrijven te beperken door te dien einde een voorbehoud te formuleren.


Il s'agit principalement des points sur lesquels le Traité constitutionnel et les Traités de l'Union divergent, comme c'est le cas pour les dispositions institutionnelles.

Toch wijkt de Akte op sommige plaatsen af ten aanzien van het Protocol. Het gaat hier hoofdzakelijk om punten waar het Grondwettelijk Verdrag enerzijds en de Unieverdragen anderzijds van elkaar verschillen, zoals het geval is ten aanzien van de institutionele bepalingen.


Il s'agit principalement des points sur lesquels le Traité constitutionnel et les Traités de l'Union divergent, comme c'est le cas pour les dispositions institutionnelles.

Toch wijkt de Akte op sommige plaatsen af ten aanzien van het Protocol. Het gaat hier hoofdzakelijk om punten waar het Grondwettelijk Verdrag enerzijds en de Unieverdragen anderzijds van elkaar verschillen, zoals het geval is ten aanzien van de institutionele bepalingen.


­ La procédure constitutionnelle : la proposition de loi règle principalement une matière visée à l'article 78 de la Constitution, mais certaines dispositions règlent une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

­ De grondwettelijke procedure : het wetsvoorstel regelt voornamelijk een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet, maar een aantal bepalingen regelen een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.


3. L'article 14, § 1, 1°, alinéa 2, de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, interprété en ce sens que le règlement principalement en commun de leurs questions ménagères entre un bénéficiaire du revenu d'intégration et son partenaire de vie, étranger en séjour illégal, requiert que ledit partenaire de vie dispose de ressources lui permettant d'apporter sa contribution financière, fût-elle modique, aux charges de ménage permet-il d'éviter la violation des dispositions constitutionnelles visées aux deux prem ...[+++]

3. Maakt artikel 14, § 1, 1°, tweede lid, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, in die zin geïnterpreteerd dat de hoofdzakelijk gemeenschappelijke regeling van hun huishoudelijke aangelegenheden tussen een rechthebbende op het leefloon en zijn levenspartner, illegaal verblijvende vreemdeling, vereist dat die levenspartner beschikt over middelen die hem in staat stellen om, zelfs in bescheiden mate, financieel bij te dragen tot de lasten van het gezin, het mogelijk de schending te vermijden van de grondwetsbepalingen die in de eerste twee hiervoor geformuleerde vragen worden beoogd ?


Il est principalement souligné à cet égard qu'un équilibre doit être trouvé entre le principe de légalité que contient cette disposition constitutionnelle et une nécessaire flexibilité.

Daarbij wordt hoofdzakelijk beklemtoond dat een evenwicht moet worden gevonden tussen het in die grondwetsbepaling neergelegde legaliteitsbeginsel en de nood aan flexibiliteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

principales dispositions constitutionnelles ->

Date index: 2021-08-29
w