17. met l'accent sur la situation particulière des pêcheuses de coquillages
(un travail exercé principalement par les femmes âgées de plus de 50 ans, qui souffrent de problèmes de santé imputables à leur activité); réitère dès lors la demande qui avait été faite à la Commission d'élaborer un projet pilote spécifique qui aborde tous ces aspects et propose des solutions aux problèmes résultant de ce travail; invite instamment la Commission et les États membres à reconnaître juridiquement les périodes d'inactivité forcée pour des raison
s de santé publique (toxines, catastro ...[+++]phes naturelles, rejets de polluants, marées noires) et à reconnaître certaines pathologies ou maladies qui touchent les femmes travaillant dans le secteur de la pêche artisanale et de la pêche aux coquillages (par exemple, les affections rhumatismales et les maladies osseuses).17. wijst op de specifieke situatie van vrouwelijke schelpdiervissers (een taak die voornamelijk wordt uitgevoerd door vrouwen ouder dan 50, die gezondheidsproblemen hebben als gevolg van hun werk) en verzoekt nogmaals de Commissie een specifiek proefproject uit te werken dat al die aspecten omvat en oplossingen biedt voor de problemen die het gevolg zijn van dit werk; dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan wettelijke erkenning in te voeren van periodes van gedwongen werkloosheid om redenen in verband met
de volksgezondheid (toxines, natuurrampen, lozingen, olielekken), en bepaalde aandoeningen of ziekten te erkennen waarmee
...[+++]vrouwen die in de ambachtelijke visserij of schelpdiervisserij werkzaam zijn (zoals reumatische en botaandoeningen), te kampen krijgen.