31. précise que les objectifs principaux de la Convention devraient être la reconnaissance de la spécificité des biens et des services culturels, la consécration en droit international de la légitimité de chaque État ou groupe d'États à définir librement leurs politiques culturelles, qui se traduiraient notamment sous la forme de mesures législatives, réglementaires ou financières, ainsi que le renforcement des politiques de coopération internationale et de solidarité dans le domaine culturel;
31. tekent hierbij aan dat de voornaamste doelstellingen van de Conventie moeten zijn: erkenning van het specifieke karakter van culturele goederen en diensten, verankering in het internationaal recht van de legitimiteit van elke staat of groep staten om vrijuit hun cultuurbeleid te definiëren, hetgeen met name tot uitdrukking komt in de vorm van wetgevende, regelgevende en financiële maatregelen, alsook versterking van het internationaal samenwerkings- en solidariteitsbeleid op cultureel gebied;