Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réponse aux problèmes posés par l'usage de drogue
SAEP

Traduction de «principaux problèmes posés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
réponse aux problèmes posés par l'usage de drogue

reactie op drugsgebruik


Soins maternels liés au fœtus et à la cavité amniotique, et problèmes possibles posés par l'accouchement

indicaties voor zorg bij moeder verband houdend met foetus en amnionholte en mogelijke bevallingsproblemen


conseillers principaux des gouvernements de l'ECE pour les problèmes de l'environnement | SAEP [Abbr.]

Adviseurs inzake Milieuproblemen | Hoge beleidsadviseurs van de bij de ECE aangesloten regeringen voor milieuvraagstukken | SAEP [Abbr.]


dans les terrains consistants, le fonçage d'un puits ne pose pas de problèmes particuliers

het schachtdelven in vast gesteente geeft niet veel moeilijkheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ma question écrite n° 274 du 12 juin 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 34, p. 113), je vous ai posé plusieurs questions sur une enquête réalisée dans le but de déceler les principaux problèmes auxquels sont confrontés les consommateurs.

In mijn schriftelijke vraag nr. 274 van 12 juni 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 34, blz. 113) stelde ik u een aantal vragen over een onderzoek dat werd gedaan met als doel de grootste consumentenproblemen op te sporen.


Un des problèmes principaux que pose la législation actuelle est précisément son caractère trop vague qui la rend difficilement applicable.

Een van de voornaamste problemen met de huidige wetgeving is juist dat deze te vaag is en daardoor moeilijk kan worden toegepast.


Un des problèmes principaux que pose la législation actuelle est précisément son caractère trop vague qui la rend difficilement applicable.

Een van de voornaamste problemen met de huidige wetgeving is juist dat deze te vaag is en daardoor moeilijk kan worden toegepast.


La directive LdSD, quant à elle, est déjà en train d'établir une norme à l'échelle mondiale. Les principaux problèmes posés par les DEEE sont liés aux polymères, auxquels le règlement REACH ne s'applique pas.

De voornaamste problemen met AEEA zijn te wijten aan de polymeren, die buiten REACH vallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu'un problème éthique important se pose sur le terrain ­ il ne s'agit pas des problèmes éthiques quotidiens que nous sommes tous amenés à régler dans notre pratique mais bien d'un problème qui sort de l'ordinaire, que ce soit au niveau de l'euthanasie ou de la néonatologie ­, on adresse une demande écrite au comité d'éthique de l'hôpital, en expliquant bien l'objet de la demande, et l'on peut organiser rapidement ­ dans les 24 à 48 heures au maximum ­, une réunion avec le médecin spécialiste responsable du patient, le médecin généraliste si possible, car il connaît souvent d'autres aspects qui nous échappent puisqu'il suit le patien ...[+++]

Als op het terrein een belangrijk ethisch probleem rijst ­ het gaat hier niet om dagelijkse ethische problemen die we allen in onze praktijk moeten regelen, maar om een buitengewoon probleem op het gebied van euthanasie of neonatologie ­ richten we een schriftelijke vraag tot het Ethisch Comité van het ziekenhuis en omschrijven we duidelijk onze vraag. Dan kunnen wij snel ­ binnen 24 tot maximum 48 uur ­ een vergadering beleggen met de specialist die verantwoordelijk is voor de patiënt, indien mogelijk met de huisarts, die dikwijls andere aspecten kent die ons ontgaan want hij volgt de patiënt en zijn naasten al heel lang, met de belangr ...[+++]


Comme dans le texte français des articles qui nous préoccupent, la terminologie française, qui ne pose pas problème, fait chaque fois état d'« établissements d'utilité publique » (et non pas de « organismes d'intérêt public »), on peut à juste titre en déduire que ce terme est employé uniquement, sauf erreur ou emploi fautif dans le passé, au sens que lui confère la loi du 27 juin 1921 (voir le rapport de la commission Van Dievoet, chargée de l'élaboration du texte néerlandais de la Constitution, des codes, des lois et des arrêtés principaux, doc. Chambre, 1998 ...[+++]

Vermits in voorliggend artikel, alsook in de volgende artikelen van het ontwerp waarin de terminologie wordt aangepast, de Franse wettekst telkenmale gewag maakte van « établissements d'utilité publique » (en niet van « organismes d'intérêt public »), mag men er geredelijk van uitgaan dat deze term zich wel degelijk, behoudens vergissing of verkeerdelijk gebruik in het verleden, uitsluitend verhoudt tot de betekenis ervan gegeven in de wet van 27 juni 1921 (zie het verslag van de commissie-Van Dievoet, belast met de voorbereiding van een Nederlandse tekst van de Grondwet, de wetboeken en de voornaamste wetten en besluiten, Stuk Kamer, 19 ...[+++]


Comme dans le texte français des articles qui nous préoccupent, la terminologie française, qui ne pose pas problème, fait chaque fois état d'« établissements d'utilité publique » (et non pas de « organismes d'intérêt public »), on peut à juste titre en déduire que ce terme est employé uniquement, sauf erreur ou emploi fautif dans le passé, au sens que lui confère la loi du 27 juin 1921 (voir le rapport de la commission Van Dievoet, chargée de l'élaboration du texte néerlandais de la Constitution, des codes, des lois et des arrêtés principaux, doc. Chambre, 1998 ...[+++]

Vermits in voorliggend artikel, alsook in de volgende artikelen van het ontwerp waarin de terminologie wordt aangepast, de Franse wettekst telkenmale gewag maakte van « établissements d'utilité publique » (en niet van « organismes d'intérêt public »), mag men er geredelijk van uitgaan dat deze term zich wel degelijk, behoudens vergissing of verkeerdelijk gebruik in het verleden, uitsluitend verhoudt tot de betekenis ervan gegeven in de wet van 27 juni 1921 (zie het verslag van de commissie-Van Dievoet, belast met de voorbereiding van een Nederlandse tekst van de Grondwet, de wetboeken en de voornaamste wetten en besluiten, Stuk Kamer, 19 ...[+++]


Les principaux problèmes se sont posés avec des parents de nationalités différentes, où il y avait de sérieuses craintes de discrimination.

De grootste problemen ontstonden in gevallen waarbij de ouders een verschillende nationaliteit hadden en het gevaar van discriminatie op de loer lag.


Cette question est l'un des principaux problèmes que pose la proposition de la Commission au rapporteur, en sa qualité de représentant du Parlement européen.

Dit is een van de grote problemen waarvoor de rapporteur zich als vertegenwoordiger van het Europees Parlement ten aanzien van het Commissievoorstel geplaatst ziet.


G. considérant que les principaux problèmes posés par la directive sur les services d'investissement sont dus à une mise en œuvre déficiente et à une interprétation incohérente de la législation par les États membres

G. overwegende dat de meeste problemen met de richtlijn beleggingsdiensten het gevolg zijn van een gebrekkige tenuitvoerlegging en een onsamenhangende interpretatie van de wetgeving door de lidstaten,




D'autres ont cherché : principaux problèmes posés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

principaux problèmes posés ->

Date index: 2023-09-10
w