Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
Coopération intercommunale
De panique
Etat
Groupement de collectivités
Hébéphrénie Schizophrénie désorganisée
IBW
ISPH
Intercommunale de Salubrité publique Hennuyère
Intercommunale de Salubrité publique du Hainaut
Intercommunale de distribution d'eau
Intercommunale du Brabant wallon
Intercommunale mixte
Intercommunale pure
Intercommunalité
Principe de l'égalité salariale
Réponse sexuelle chez la femme

Vertaling van "principe des intercommunales " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Association intercommunale pour l'aménagement et l'expansion économique du Brabant wallon | Intercommunale du Brabant wallon | IBW [Abbr.]

Intercommunale voor ruimtelijke ordening en economische expansie in Waals Brabant


Intercommunale de Salubrité publique du Hainaut | Intercommunale de Salubrité publique Hennuyère | ISPH [Abbr.]

Intercommunale voor Volksgezondheid Hennuyère | ISPH [Abbr.]


Définition: Le problème principal chez les hommes est un trouble des fonctions érectiles (difficulté à développer ou à maintenir une érection adéquate pour un rapport satisfaisant). Chez les femmes, le problème principal est une sécheresse vaginale ou un manque de lubrification. | Impuissance psychogène Trouble de:érection chez l'homme | réponse sexuelle chez la femme

Omschrijving: Het belangrijkste probleem bij mannen is erectiestoornis (moeite met het krijgen van een erectie of deze vol te houden zodanig dat een bevredigende geslachtsgemeenschap mogelijk is). Bij vrouwen is het belangrijkste probleem droogte van de vagina of verminderde lubricatie. | Neventerm: | geremde seksuele opwinding bij de vrouw | gestoorde erectie | psychogene impotentie




intercommunale de distribution d'eau

intercommunale voor de waterverdeling




concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


groupement de collectivités [ coopération intercommunale | intercommunalité ]

vereniging van lagere overheden [ intercommunale samenwerking | samenwerking tussen gemeenten ]


Définition: Forme de schizophrénie caractérisée par la présence, au premier plan, d'une perturbation des affects; les idées délirantes et les hallucinations restent flottantes et fragmentaires, le comportement est irresponsable et imprévisible; il existe fréquemment un maniérisme. L'humeur est superficielle et inappropriée. La pensée est désorganisée et le discours incohérent. Le trouble entraîne fréquemment un isolement social. Le pronostic est habituellement médiocre, en raison de l'apparition précoce de symptômes négatifs , concernant, en particulier, un émoussement des affects et une perte de la volonté. En principe, le diagnostic d'hé ...[+++]

Omschrijving: Een vorm van schizofrenie waarbij affectieve veranderingen op de voorgrond staan, wanen en hallucinaties vluchtig en fragmentarisch zijn, gedrag onverantwoordelijk en onvoorspelbaar is en maniërismen veel voorkomen. Het affect is vlak en inadequaat. Het denken is ongeorganiseerd en de spraak onsamenhangend. Er bestaat een neiging tot sociale afzondering. Doorgaans is de prognose slecht wegens de snelle ontwikkeling van 'negatieve' symptomen, voornamelijk vervlakking van het affect en verlies van wilskracht. Hebefrenie dient gewoonlijk slechts gediagnosticeerd te worden bij adolescenten of jonge volwassenen. | Neventerm: | g ...[+++]


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressieve stoornis hee ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les intercommunales de la première catégorie sont, en vertu de l'article 180, 1°, du CIR 1992, lu en combinaison avec l'article 220, 2°, du même Code, inconditionnellement assujetties à l'impôt des personnes morales, tandis que les intercommunales de la seconde catégorie, en principe assujetties à l'impôt des sociétés, ne peuvent être assujetties à l'impôt des personnes morales que moyennant le respect des conditions énoncées à l'article 220, 3°, du même Code.

De intercommunales van de eerste categorie zijn, krachtens artikel 180, 1°, van het WIB 1992, in samenhang gelezen met artikel 220, 2°, van hetzelfde Wetboek, onvoorwaardelijk aan de rechtspersonenbelasting onderworpen, terwijl de intercommunales van de tweede categorie, die in beginsel aan de vennootschapsbelasting zijn onderworpen, slechts aan de rechtspersonenbelasting kunnen worden onderworpen mits zij de voorwaarden in acht nemen die zijn vermeld in artikel 220, 3°, van hetzelfde Wetboek.


Dès lors, afin de ne pas mettre en péril le principe d'une concurrence fiscale loyale entre le secteur privé et le secteur public, qui est largement réalisé par la loi-programme du 19 décembre 2014, l'amendement proposé prévoit que l'exemption inconditionnelle de l'impôt des sociétés ne vaudra que pour les intercommunales, les structures de coopération, les associations de projet, qui exploitent un hôpital ou une institution qui assiste des victimes de la guerre, des handicapés, des personnes âgées, des mineurs d'âge protégés ou des indigents, à titre ...[+++]

Teneinde het principe van een loyale fiscale concurrentie tussen de privésector en overheidssector, grotendeels verwezenlijkt bij de programmawet van 19 december 2014, niet in gevaar te brengen, bepaalt het voorgestelde amendement dat de onvoorwaardelijke vrijstelling van de vennootschapsbelasting slechts zal gelden voor de intercommunales, samenwerkingsverbanden, projectverenigingen die hoofdzakelijk een ziekenhuis of een instelling die oorlogsslachtoffers, mindervaliden, bejaarden, beschermde minderjarigen of behoeftigen bijstaat, u ...[+++]


Il ressort des développements du recours en annulation que la Cour est, d'abord, invitée à statuer sur la compatibilité, avec les articles 10, 11 et 172, alinéa 1, de la Constitution, lus en combinaison avec le principe de non-rétroactivité des lois, de l'article 26, alinéa 1, 3° et 6°, et alinéa 3, de la loi du 19 décembre 2014, tel qu'il est inséré par l'article 92 de la loi-programme du 10 août 2015, en ce que cette disposition conférerait un effet rétroactif à l'assujettissement à l'impôt des sociétés des intercommunales dont l'exercice com ...[+++]

Uit de uiteenzetting van het beroep tot vernietiging blijkt dat het Hof eerst wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 172, eerste lid, van de Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van niet-retroactiviteit van de wetten, van artikel 26, eerste lid, 3° en 6°, en derde lid, van de wet van 19 december 2014, zoals ingevoegd bij artikel 92 van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre bij die bepaling een retroactieve werking zou worden verleend aan de onderwerping aan de vennootschapsbelasting van de intercommunales waarvan h ...[+++]


Il ressort des développements du recours en annulation que la Cour est, ensuite, invitée à statuer sur la compatibilité, avec les articles 10, 11 et 172, alinéa 1, lus en combinaison avec l'article 171, de la Constitution, de l'article 26, alinéa 1, 3° et 6°, et alinéa 3, de la loi du 19 décembre 2014, tel qu'inséré par l'article 92 de la loi-programme du 10 août 2015, en ce que cette disposition porterait atteinte au « principe de l'annualité de l'impôt » au préjudice des intercommunales assujetties à l'impôt des sociétés.

Uit de uiteenzetting van het beroep tot vernietiging blijkt dat het Hof vervolgens wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 172, eerste lid, van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 171 van de Grondwet, van artikel 26, eerste lid, 3° en 6°, en derde lid, van de wet van 19 december 2014, zoals ingevoegd bij artikel 92 van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre die bepaling afbreuk zou doen aan het « beginsel van de annualiteit van de belasting » ten nadele van de intercommunales die aan de vennoots ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce n'est que depuis cette abrogation, publiée au Moniteur belge du 29 décembre 2014, que les intercommunales sont, en principe, assujetties à l'impôt des sociétés.

Het is pas sinds die opheffing, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 december 2014, dat de intercommunales in beginsel aan de vennootschapsbelasting onderworpen zijn.


Les intercommunales, les organes d'administration des cultes reconnus non visés au § 1 et les personnes morales gérant des biens immobiliers nécessaires à l'exercice de la morale laïque suivent la procédure suivante pour chaque projet : 1° introduire une demande d'accord de principe d'octroi de subsides conformément à l'article 22, hormis pour les projets d'études visé à l'article 19; 2° introduire une demande d'octroi de subsides conformément à l'article 23.

Intercommunales, administratieve organen van de erkende erediensten die niet bedoeld worden in § 1, en de rechtspersonen die onroerende goederen beheren noodzakelijk voor de uitoefening van de lekenmoraal, volgen de hieronder beschreven procedure voor elk project : 1° een principiële instemming voor de toekenning van subsidies aanvragen in overeenstemming met artikel 22, behalve voor de studieprojecten bedoeld in artikel 19; 2° een subsidieaanvraag indienen in overeenstemming met artikel 23.


- Décorations civiques Par arrêté royal du 23 octobre 2015, la décoration civique est décernée aux membres du personnel de l'intercommunale PUBLFIN désignés ci-après : Pour 35 années La Croix civique de 1 classe : M. Serge Bernard, commis principal; M. Robert Bogaert, responsable; M. Vittorino Corato, inspecteur-indexier; M. Jacques Cosme, commis principal; M. Pierre Derbaix, superviseur; M. Jaques Detilloux, technicien spécialisé; M. Eric Francus, commis principal; M. Mathieu Jolly, technicien spécialisé; M. Giovanni Lessain, ...[+++]

- Burgerlijke eretekens Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2015, wordt het burgerlijk ereteken verleend aan de hiernavermelde personeelsleden van de intercommunale PUBLFIN : Om 35 jaar dienst Het Burgerlijk Kruis van eerste klasse : De heer Serge Bernard, e.a. klerk; De heer Robert Bogaert, verantwoordelijke; De heer Vittorino Corato, inspecteur-indexopnemer; De heer Jacques Cosme, e.a. klerk; De heer Pierre Derbaix, supervisor; De heer Jaques Detilloux, gespecialiseerd technicus; De heer Eric Francus, e.a. klerk; De heer Mathieu Jolly, gespecia ...[+++]


« Art. 2 bis. ­ Sans préjudice des dispositions de l'article 2 de la présente loi coordonnée, pour l'application de la présente loi est considéré comme hôpital public tout hôpital organisé et exploité par un centre public d'aide social, une association visée aux articles 118 à 135 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, une association intercommunale visée par la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales, par l'État fédéral, les communautés, les régions, les provinces ou les communes, et ce conformémement aux principes du servic ...[+++]

« Art. 2 bis. ­ Onverminderd de bepalingen van artikel 2 van deze gecoördineerde wet, wordt met het oog op de toepassing van deze wet als een openbaar ziekenhuis beschouwd, elk ziekenhuis ingericht en uitgebaat door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, een vereniging bedoeld in de artikelen 118 tot 135 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, een intercommunale vereniging bedoeld bij de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunale, de federale staat, de g ...[+++]


« Art. 2 bis. ­ Sans préjudice des dispositions de l'article 2 de la présente loi coordonnée, pour l'application de la présente loi est considéré comme hôpital public tout hôpital organisé et exploité par un centre public d'aide social, une association visée aux articles 118 à 135 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, une association intercommunale visée par la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales, par l'État fédéral, les communautés, les régions, les provinces ou les communes, et ce conformémement aux principes du servic ...[+++]

« Art. 2 bis. ­ Onverminderd de bepalingen van artikel 2 van deze gecoördineerde wet, wordt met het oog op de toepassing van deze wet als een openbaar ziekenhuis beschouwd, elk ziekenhuis ingericht en uitgebaat door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, een vereniging bedoeld in de artikelen 118 tot 135 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, een intercommunale vereniging bedoeld bij de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunale, de federale staat, de g ...[+++]


Par l'article 58 du texte adopté en séance plénière, les sénateurs avaient tenté de régler sur le plan des principes le sort de ce qu'il est convenu d'appeler les « A.S.B.L. provinciales ou intercommunales ».

Door middel van artikel 58 van de door de Senaat in plenaire vergadering aangenomen tekst poogden de senatoren principieel het lot te regelen van de zogenaamde « provinciale VZW's of intercommunales ».


w